文化重读与文化意义同归的翻译研究

来源 :中国外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunjf2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。译者不仅要了解外国的文化,也要深入了解自己民族的文化。不仅如此,还要不断地把两种文化加以比较,因为真正的对等应该是在各自文化中的含义、作用、范围、感情色彩、影响等等都是相当的。同时,随着时代的变迁,深入的翻译研究还涉及文化重读与文化意义同归的问题。 Translation involves not only language issues but also cultural issues. The translator should not only understand the foreign culture, but also understand deeply his own national culture. Not only that, but also the two cultures should be constantly compared, because the real equivalence should be in their own culture meaning, role, scope, emotional color, influence and so on are quite. At the same time, with the changes of the times, in-depth translation studies also involve the issue of cultural rereading and cultural reunification.
其他文献
让世界了解中医──《中医杂志》社长黄宏昌一席谈谷伟在发行量连年下跌象一个驱之不去的阴影压得报刊的社长、总编辑们喘不过气来的今天,一份专业性很强的学术月刊竟能连续近
也许中学上的那些物理课你早已经忘得一干二净了,但是牛顿,以及以牛顿名字命名的三项定律你是一定记得的。现在,你该问了:“这跟网球有什么关系?”如果你想更好地理解这项运
编辑同志: 《中国藏学》1995年第二期上刊登了《札什伦布寺堪厅组织机构述略》一文,读后感觉不尽完善,有的有错误。我曾为西藏党史办专门征集过护送十世班禅大师荣返西藏历
从事篮球教学和训练已有十多年了,通过自己不断的学习和探究,对篮球技术的教学掌握了一定的技巧和训练方法,积累了一些经验,并且在实际的教学与训练中已逐步得到了验证,得到
撬动经济腾飞的支点河南省沁阳市科委屈云惠沁阳市委书记范立新在全省科技大会上震耳发聩的发言使与会代表为之震惊:“沁阳县1989年撤县建市,1992年底定为省“十八罗汉”之一;1994全市国民生
李克强总理所作的政府工作报告,引爆媒体一片梳理评论热潮,我们细读报告还发现,这20个词,是第一次在政府工作报告中出现。这些新词有哪些渊源,我们带您看看他们的来头。定向
1月6日,南京下起了小雪,南方冬季的湿冷带着沁骨的寒意。但这并没有影响媒体对一条新闻的关注热度——两天前,江苏省委常委、南京市委书记杨卫泽被调查,成为2015年第一个落马
本文利用模糊数学中模糊识别方法。处理了鲜水河断裂上的流动短水准、短基线资料,得出:道孚地震前约4个月,鲜水河断裂各场地的形变出现异常变化,而且较好地对应了道孚地震。
在上期本专栏的《掩膜版寿命受到的雾状缺陷限制》一文中,我们讨论了掩膜版上雾状缺陷的主要类型和曝光波长为193和248nm时的掩膜版寿命。 In the last issue of this colum
据报道,《杨家埠木版年画》邮票的设计,是力求保持和突出民间年画的原汁原味,突显了年画原有的风貌。邮票中的作品是选取杨家埠木版年画中的代表作。笔者认为所表现的都应是