论文部分内容阅读
【摘要】性别歧视是一种非常普遍的社会现象,不仅反映在社会文化生活中,而且渗透在语言使用中。称谓语是语言中不可或缺的组成部分,称谓语的使用中存在着明显的性别歧视现象。本文以标记理论为指导,从形式标记、分布标记、语义标记的角度探索英语称谓语中的性别歧视现象。
【关键词】称谓语 标记理论 性别歧视
性别歧视一般是男性对女性的不平等对待。自鲍林格在首先提出语言中的性别歧视以来,语言中的性别歧视受到了广泛的关注,但是关于称谓语的性别差异研究相对较少。称谓语是语言的重要组成部分,与人们的生活密切相关。性别歧视现象在英语称谓语中普遍存在,从标记理论角度来讲主要表现为阴性词有明显的标记。
一、标记理论概述
标记理论(Markedness Theory)首创于20世纪30年代,是结构主义语言学的重要的理论之一。特鲁姆别茨柯依首先提出标记这一概念,区分了“有标记”和“无标记”。无标记成份指意义具有一般性、分布较广的语言成份;而有标记成分则指意义具体、分布相对较局限的语言成分。
标记的概念自提出以后,历经语言学家发展和完善。Lyons(1977)将标记分为形式标记、分布标记、和语义标记。形式标记是根据是否具有某种特定的外部特征或标记而下定义的。分布标记是从语用学角度根据分布范围而下定义的,指的是有/无标记项的使用和分布情况。语义标记是从根据一对对立的语言成分的语义特征进行定义的,有标记项比无标记项在词义上更加具体。
二、称谓语中的性别歧视现象
许多称谓语都带有性别歧视的色彩。本文依据标记理论在形式、分布、语义三方面分析英语称谓语的标记性,探究其中的性别歧视现象。
1.阴性名词的形式标记。形式标记着眼于词汇的外部形态,含有外部标记的词为有形式标记无外部标记的词为无形式标记,通常表现为派生与屈折。
(1)Mr.和 Mrs.Mr.是mister的缩写,Mrs.是mistress的缩写。Mistress由Mister派生而来,mistress 有形式标记,形式标记为-ess。
(2)英语中有些职业称谓中阴性名词由相应的阳性名词派生而来,阳性词无标记,而阴性名词有标记,如:
1) -ess: manager - manageress,poet - poetess,author - authoress
2)-ette: usher - usherette,sailor - sailorette,typer – typette
3)-enne: comedian - comedienne,tragedian - tragedienne
4)-trix:administrator - administratrix,aviator-aviatrix
阴性名词的构成以阳性名词为基础,额外词缀为辅,体现出男性为主女性为辅的男尊女卑的社会现实。形式标记如-ette 常含有小的意思,如cigar – cigarette和 kitchen-kitchenette,往往引申出微不足道的涵义。因此,含有此类标记的阴性名词与其相对的阳性名词相比处于从属和次要的地位,表明女性从属于男性。
(3)英语中有些职业称谓以-man结尾,既可指男性,也可指职业总称。-man的使用在语言形式忽略了女性身份,直接从语言上反映了性别歧视。随着女性参加到各种各样的职业,一些新词也应运而生,如:businessman - businesswoman,policeman - policewoman,congressman – congresswoman,spokesman – spokeswoman,airman – airwoman,aircraftman – aircraftwoman
尽管这些称谓中有了区分男女两性的对应词,但阴性名词仍旧是由阳性名词派生而来,阳性名词无标记,而阴性名词则有明显的标记。此外,有些以-man结尾的称谓语仍旧没有阴性对应词,如batsman,weatherman,taxman。
(4)有些表示职业和身份的词汇本身没有属性,但一般指代男性。当表示女性从业者时,需加上表示女性的词汇(如 woman.lady,female)。此类具有性别区分特征的称谓语中,阳性名词无标记,阴性名词有形式标记。如:doctor - woman doctor,astronaut - woman astronaut, scientist - female scientist,lawyer – lady lawyer
2.阴性词的分布标记。在分布范围上,英语称谓语中的阳性名词或代词有泛指性特征,使用范围较广,无分布标记;与之相对应的阴性词在分布上有局限性,具有明显的分布标记。英语称谓语中两性对应词的分布范围体现了性别歧视现象。
(1)有形式标记的阴性词带有明显的分布标记。如总经理是general manager,鲜少使用general manageress。又如桂冠诗人是poet laureate而不是poetess laureate。
(2)Mr.用于姓名或职称前,不涉及婚姻状况。Mrs.是用于已婚妇女姓名前,Miss是对未婚女性的称呼,Ms.用于婚姻状况不明或不愿提及婚姻状况的女子的姓名前。Mr.分布范围较广,无分布标记:Mrs.分布受限,为有标记项。
(3)英语代词称谓中有以男性的词语泛指两性的趋势,分布范围很广。如:
He that travels far knows much.
Nothing contents her,she is always complaining.
上述谚语中he指两性:he不仅指“他”还指“她”;而she不能指“他”,分布范围相对狭窄,有分布标记。 3.阴性名词的语义标记。称谓语中的阴性词含有明显的语义标记,其含义比对应的阳性词或具体,或语义降格或含贬义。
(1)在形式上有标记的英语称谓语有着明显的语义标记,阳性名词具有泛指性,可指代男性,亦可指两性,无语义标记;而阴性词语义相对具体,只能指代女性,如waiter(服务员)和waitress(女服务员)。
(2)英语称谓语中部分阴性名词原有语义发生变化,与相对应的阳性名词相比发生了语义降格。如:emperor (皇帝) – empress(女皇,皇后)ambassador(大使)- ambassadress (女大使,大使夫人)mayor(市长) - mayoress(女市长,市长夫人)
无形式标记的阳性名词仅表示头衔,而与之对应的阴性名词既可表示对应的女性,也可表示婚姻状况及婚姻关系,指“某某夫人”。此类称谓语对应词隐含着女性依附男性的意思。Lady与Lord原本都是指贵族,但Lady发生了语义降格。Lady原是对上流社会有教养的妇女、女贵族或贵族的妻子女儿的称呼,后来lady一词开始被用于广大女性,再后来被赋予了不敬的成分。
(3)在英语称谓语具有性别区分特征的对应词中,阳性名词与阴性名词词义不对称,阴性名词含有语义标记。阳性名词大多指正面形象;而对应的阴性名词含有负面含义,有些阴性名词甚至含有 “与性有关的”意思。Master可以指主人、专家等,是褒义词;而mistress既有褒义如女主人、女专家等,也有贬义“情妇”。Bachelor指单身汉,spinster指处女。Master和bachelor还有 “硕士”、学士”的意义,而mistress和spinster却没有类似含义。Host是主人、东道主,而hostess除了对应的意义外还可以指舞女。Call boy是呼唤演员出场的人;call girl 是应召女郎。Governor是总督或统治者,而governess则指受雇于富人的家庭女教师。Witch指女巫、老丑妇、母夜叉,几乎全是贬义形象,而wizard有“男巫、有杰出才干者、专家”的意思,几乎都是褒义形象。
通过分析称谓语中的形式、分布及语义标记,可以窥探出英语称谓语中的性别歧视现象。阴性词具有明显的标记,表明了女性的从属地位,体现出社会对女性的不尊重与区别对待。语言中的性别歧视是社会生活中女性遭受歧视的缩影与体现。消除语言中的性别歧视要归根溯源到男尊女尊的思想,仅靠语言形式的改变是不够深刻的,只有思想达到男女平等的层次,语言中的性别歧视才能根除。
参考文献:
[1]Lyons,J.Semantics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1977.
[2]苗兴伟.从标记理论看英语中的性别歧视[J].四川外语学院学报,1995(3):51-55.
[3]王立非.关于标记理论[J].外国语,1991(4):30-31.
[4]曾艳.从标记理论看英语词汇中的性别歧视[J].语文学刊(外语教育与教学),2009(4):1-3.
【关键词】称谓语 标记理论 性别歧视
性别歧视一般是男性对女性的不平等对待。自鲍林格在首先提出语言中的性别歧视以来,语言中的性别歧视受到了广泛的关注,但是关于称谓语的性别差异研究相对较少。称谓语是语言的重要组成部分,与人们的生活密切相关。性别歧视现象在英语称谓语中普遍存在,从标记理论角度来讲主要表现为阴性词有明显的标记。
一、标记理论概述
标记理论(Markedness Theory)首创于20世纪30年代,是结构主义语言学的重要的理论之一。特鲁姆别茨柯依首先提出标记这一概念,区分了“有标记”和“无标记”。无标记成份指意义具有一般性、分布较广的语言成份;而有标记成分则指意义具体、分布相对较局限的语言成分。
标记的概念自提出以后,历经语言学家发展和完善。Lyons(1977)将标记分为形式标记、分布标记、和语义标记。形式标记是根据是否具有某种特定的外部特征或标记而下定义的。分布标记是从语用学角度根据分布范围而下定义的,指的是有/无标记项的使用和分布情况。语义标记是从根据一对对立的语言成分的语义特征进行定义的,有标记项比无标记项在词义上更加具体。
二、称谓语中的性别歧视现象
许多称谓语都带有性别歧视的色彩。本文依据标记理论在形式、分布、语义三方面分析英语称谓语的标记性,探究其中的性别歧视现象。
1.阴性名词的形式标记。形式标记着眼于词汇的外部形态,含有外部标记的词为有形式标记无外部标记的词为无形式标记,通常表现为派生与屈折。
(1)Mr.和 Mrs.Mr.是mister的缩写,Mrs.是mistress的缩写。Mistress由Mister派生而来,mistress 有形式标记,形式标记为-ess。
(2)英语中有些职业称谓中阴性名词由相应的阳性名词派生而来,阳性词无标记,而阴性名词有标记,如:
1) -ess: manager - manageress,poet - poetess,author - authoress
2)-ette: usher - usherette,sailor - sailorette,typer – typette
3)-enne: comedian - comedienne,tragedian - tragedienne
4)-trix:administrator - administratrix,aviator-aviatrix
阴性名词的构成以阳性名词为基础,额外词缀为辅,体现出男性为主女性为辅的男尊女卑的社会现实。形式标记如-ette 常含有小的意思,如cigar – cigarette和 kitchen-kitchenette,往往引申出微不足道的涵义。因此,含有此类标记的阴性名词与其相对的阳性名词相比处于从属和次要的地位,表明女性从属于男性。
(3)英语中有些职业称谓以-man结尾,既可指男性,也可指职业总称。-man的使用在语言形式忽略了女性身份,直接从语言上反映了性别歧视。随着女性参加到各种各样的职业,一些新词也应运而生,如:businessman - businesswoman,policeman - policewoman,congressman – congresswoman,spokesman – spokeswoman,airman – airwoman,aircraftman – aircraftwoman
尽管这些称谓中有了区分男女两性的对应词,但阴性名词仍旧是由阳性名词派生而来,阳性名词无标记,而阴性名词则有明显的标记。此外,有些以-man结尾的称谓语仍旧没有阴性对应词,如batsman,weatherman,taxman。
(4)有些表示职业和身份的词汇本身没有属性,但一般指代男性。当表示女性从业者时,需加上表示女性的词汇(如 woman.lady,female)。此类具有性别区分特征的称谓语中,阳性名词无标记,阴性名词有形式标记。如:doctor - woman doctor,astronaut - woman astronaut, scientist - female scientist,lawyer – lady lawyer
2.阴性词的分布标记。在分布范围上,英语称谓语中的阳性名词或代词有泛指性特征,使用范围较广,无分布标记;与之相对应的阴性词在分布上有局限性,具有明显的分布标记。英语称谓语中两性对应词的分布范围体现了性别歧视现象。
(1)有形式标记的阴性词带有明显的分布标记。如总经理是general manager,鲜少使用general manageress。又如桂冠诗人是poet laureate而不是poetess laureate。
(2)Mr.用于姓名或职称前,不涉及婚姻状况。Mrs.是用于已婚妇女姓名前,Miss是对未婚女性的称呼,Ms.用于婚姻状况不明或不愿提及婚姻状况的女子的姓名前。Mr.分布范围较广,无分布标记:Mrs.分布受限,为有标记项。
(3)英语代词称谓中有以男性的词语泛指两性的趋势,分布范围很广。如:
He that travels far knows much.
Nothing contents her,she is always complaining.
上述谚语中he指两性:he不仅指“他”还指“她”;而she不能指“他”,分布范围相对狭窄,有分布标记。 3.阴性名词的语义标记。称谓语中的阴性词含有明显的语义标记,其含义比对应的阳性词或具体,或语义降格或含贬义。
(1)在形式上有标记的英语称谓语有着明显的语义标记,阳性名词具有泛指性,可指代男性,亦可指两性,无语义标记;而阴性词语义相对具体,只能指代女性,如waiter(服务员)和waitress(女服务员)。
(2)英语称谓语中部分阴性名词原有语义发生变化,与相对应的阳性名词相比发生了语义降格。如:emperor (皇帝) – empress(女皇,皇后)ambassador(大使)- ambassadress (女大使,大使夫人)mayor(市长) - mayoress(女市长,市长夫人)
无形式标记的阳性名词仅表示头衔,而与之对应的阴性名词既可表示对应的女性,也可表示婚姻状况及婚姻关系,指“某某夫人”。此类称谓语对应词隐含着女性依附男性的意思。Lady与Lord原本都是指贵族,但Lady发生了语义降格。Lady原是对上流社会有教养的妇女、女贵族或贵族的妻子女儿的称呼,后来lady一词开始被用于广大女性,再后来被赋予了不敬的成分。
(3)在英语称谓语具有性别区分特征的对应词中,阳性名词与阴性名词词义不对称,阴性名词含有语义标记。阳性名词大多指正面形象;而对应的阴性名词含有负面含义,有些阴性名词甚至含有 “与性有关的”意思。Master可以指主人、专家等,是褒义词;而mistress既有褒义如女主人、女专家等,也有贬义“情妇”。Bachelor指单身汉,spinster指处女。Master和bachelor还有 “硕士”、学士”的意义,而mistress和spinster却没有类似含义。Host是主人、东道主,而hostess除了对应的意义外还可以指舞女。Call boy是呼唤演员出场的人;call girl 是应召女郎。Governor是总督或统治者,而governess则指受雇于富人的家庭女教师。Witch指女巫、老丑妇、母夜叉,几乎全是贬义形象,而wizard有“男巫、有杰出才干者、专家”的意思,几乎都是褒义形象。
通过分析称谓语中的形式、分布及语义标记,可以窥探出英语称谓语中的性别歧视现象。阴性词具有明显的标记,表明了女性的从属地位,体现出社会对女性的不尊重与区别对待。语言中的性别歧视是社会生活中女性遭受歧视的缩影与体现。消除语言中的性别歧视要归根溯源到男尊女尊的思想,仅靠语言形式的改变是不够深刻的,只有思想达到男女平等的层次,语言中的性别歧视才能根除。
参考文献:
[1]Lyons,J.Semantics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1977.
[2]苗兴伟.从标记理论看英语中的性别歧视[J].四川外语学院学报,1995(3):51-55.
[3]王立非.关于标记理论[J].外国语,1991(4):30-31.
[4]曾艳.从标记理论看英语词汇中的性别歧视[J].语文学刊(外语教育与教学),2009(4):1-3.