论文部分内容阅读
语言学界和翻译学界普遍认为英汉两种语言之间最重要的区别特征之一就是“形合”与“意合”。而从英汉语法特征来看,英语注重形合,汉语更重意合,但两者划分并不是绝对的,有其相对性。英汉语的形合、意合可以从词、句、篇等方面上进行探讨。该文主要从英汉语篇层面出发,重点讨论其相对性并通过英汉语篇的形合与意合的比较来探讨产生这一特征的根源所在。对形合意合在各领域的发展应用进行分析展望。