浅析理工科英语专项实用翻译

来源 :科学导报·学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:deng_95132
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 理工科学生的专业英语翻译能力作为理工类专业高校学生日益接轨国际化,进行深入科研探索的必备技能,日益受到高校和学生的重视。建立完善的课程培养体系,将专业相关的科技英语翻译融入到综合英语教学环节,从而提供理工类学生的专业英语翻译能力。
  关键词: 理工科;英语;翻译
  【中图分类号】 G424.1
  【文献标识码】 B
  【文章编号】 2236-1879(2017)10-0005-01
  当前,我国多数高校非英语专业开设了英语选修模块的相关课程,英语实用翻译和科技英语翻译便是其中的两种课程开始方式。对于以理工科专业见长的多数国内高校而言,走向教学科研国际化是不可忽视的发展必由之路。因此,对于理工科专业的学生而言,学好英语并且能够将英语尤其是翻译英语结合自身的专业特色,应用到自己的科研领域,成为理工科高校教师及学生需要共同思考并深入探究的问题。
  1 理工科专业英语科技翻译的背景分析
  翻译是英语专业学生学习的重要内容之一[1],也是英语专业研究生学习的选择方向之一。对于非英语理工科专业的同学而言,除了通识的综合英语课程体系的培养,各大高校设置了近似地英语翻译或科技英语翻译培养模块,主要用于培养学生的科技英语阅读和写作能力。同时,不同专业结合自身专业特点开设有专业英语课程,主要涉及与本专业相关的英语专业术语和专业翻译的学习。综合英语课程通常开设在大学的第一二学年,在综合英语的学习中,除了进行听说读写等基本技能的练习外,教学人员会适当的加入一些翻译练习,这类翻译练习以常用英语翻译为主,极少涉及专业英语。但是,从当前的实际状况分析,无论是英语专业的课程培养还是非英语专业的翻译模块专项学习,多数以生活、文学等场景的翻译为主,所涉及的翻译标准、翻译策略的讨论,亦或者翻译教学中引用的实例和材料,基本上都未侧重于科技翻译,科技翻译并未获得足够重视。人们往往认为科技翻译无需太多技巧,不用逐字逐句的进行分析或者考虑作者写作的情感和背景,只需要将文章按部就班的翻译出来即可。
  但是,我们对科技翻译的不够重视却与当前市场对科技翻译人才的巨大需求形成了强烈的反差,根深蒂固的错误观点影响了很多理工科专业的学生接触国际化的进程。现在,市场人才招聘不再仅仅满足于理工科专业毕业生简单的口语交流,更多的是需要精通本专业相关英语的复合型人才。实用专项翻译教学与理工科专业学生的实际翻译需要严重脱节,造成一些学生不能适应熟练运用专业相关英语,难以适应社会的需求。尽管部分高校为提高学生的专业英语翻译能力开设了科技翻译选修模块课程,但由于任课教师多数为英语专业文科出身,对科技知识尤其是专业领域的科技知识了解不多,难以取得良好的教学效果。
  2 理工科专业英语翻译的特点
  高校理工类专业的同学在进行英语学习的时候具有较为独特的方面。
  2.1 师资力量。
  理工科专业的同学在初期综合英语的学习时,应当适当的结合自身的专业特色,邀请本专业相关的出国归来的访问学者进行英语部分课程的授课,同时定期对学生进行科技英语翻译的指导与培养。第二,各专业应当结合自身专业情况,不定时邀请该专业领域相关的国际知名专家来校对学生进行英语讲座,拓宽学生的实用英语理解能力和知识视野,并为学生的出国留学深造奠定良好的基础。
  2.2 课程设置。
  理工科院校的英语专业在开设综合英语和英语翻译模块专业选修课的同时,还可以增加理工科专业的专业英语学习时长,建立完善的专业英语学习培养体系,为学生提供良好的学习平台。
  2.3 加强实用翻译训练。
  理工科专业的老师可以根据自身专业的特点,以社团和学生组织承办活动的方式,进行专业相关的科技英语专项翻译竞赛,以赛促学、以奖促学。同时,鼓励学生充分利用学校院图书馆丰富的图书资源,提高自己的科技用于翻译能力。
  3 理工科专业大学英语翻译教学的建议
  3.1 提高学生的语言文化和理解能力。
  翻译是两种语言之间的信息转换,需要不断增强双语能力的综合培养[2]。理工类专业学生英语翻译水平的提高,不仅要求学生不断加强词汇、语法的学习和积累,更重要的是要注重英汉两种语言文化的理解以及文化差异意识的培养,注重对语言的文化背景、语境、语义、语用等知识的学习和运用。对于科技类论文的翻译,除了要求翻译达到基本的通顺要求之外,还应该追求科技論文的严谨性,注重细节的准确翻译。
  3.2 注重学生基本技能的训练。
  对于理工科专业科技翻译教学来说,基本技能指的是语言基本功,也就是学生对源语和译入语的掌握和运用能力。具体到科技英语翻译,任课老师首先要求学生了解和掌握科技英語的特点,并结合自己的学科特色,掌握自己所在学科的专业术语,学会区分专业术语与日常用语的不同。
  3.3 注重学生理性思维和逻辑意识的培养。
  理工科学生的专业英语翻译学习应当注重探寻原文作者所要描述的事物之间深层的逻辑关系和内在联系。在翻译表达阶段,任课老师要注意培养学生逻辑综合能力,使译文合乎目的语的表达习惯。
  3.4 专项英语翻译数据库的建立。
  各高校理工类专业应当顺应时代的发展,结合现有专业的英语翻译实际,建立本专业相关的科技英语翻译的数据库,使专业英语翻译能够更好的服务于科学研究。
  参考文献
  [1] 田晓娟. 浅谈理工科院校英语专业科技英语翻译教学[J]. 英语广场(学术研究),2012,(10):86-87.
  [2] 王宗华,程少武. 理工科高校大学英语翻译教学问题与对策研究[J]. 湖北经济学院学报(人文社会科学版),2017,(04):153-155.
其他文献
摘 要: 文化是衡量一个国家软实力的一个重要标志,传统文化的继承与发扬,是社会主义现代化的要求,是实现中国复兴这一中国梦的需要。作为中国的未来的中流砥柱的大学生,应该重视并传扬中国传统文化。然而,随着西方文化的传入,越来越多的学生对西方的文化进行推崇与膜拜,对自己传统的文化渐渐淡忘。因此,要根据我国社会的情况,纠正大学生对传统文化的认识,采取一定的措施,使得传统文化得以继承并传扬。  关键词: 传
期刊
摘 要: 当下,以微信、微博、微视频和客户端等“三微一端”为代表的“自媒体”的高速发展极大增强了社会信息传播的自主性、便捷性,让中国开始进入“大众麦克风时代”。县、镇两级政府作为与民接触的一线,在处理信访、民生、征地拆迁、环保等一系列热点问题时,正面临着“网上网下”双重压力,如何有效应对网络舆情正在成为一个难题和必须正视的现实课题。  关键词: 移动网络发达;移动新闻端发达;新闻意识落后;民生民意
期刊
摘 要: 本文关于 清华大学数学科学系《微积分》编写组编写的清华大学公共基础平台课教材《微积分11》(清华大学出版社出版)4.3节中关于“周期为2L的周期函数的傅里叶级数”定理伪证明的问题。  关键词: 大学数学;傅里叶级数;伪证明  【中图分类号】 G612  【文献标识码】 B  【文章編号】 2236-1879(2017)10-0026-02  (1)在清华大学数学科学系《微积分》编写组编写
期刊
摘 要: 当前大学生的恋爱现象呈现出普遍化的趋势,培养健康的恋爱心理和行为对大学生的健康成长具有重要的意义。本文对大学生恋爱的特点进行分析,进而提出科学的、可操作的心理调适,指导大学生树立正确的恋爱观和人生观,提高身心健康水平。  关键词: 大学生;恋爱;心理分析  【中图分类号】 G652  【文献标识码】 B  【文章编号】 2236-1879(2017)10-0006-02  1 引言  恋
期刊
摘 要: 随着科技的发展,校园网贷应运而生,受到当下大学生大力追捧。随之而来带来的债务危机和安全隐患比肩接踵,引起了社会各界广泛关注。本文从心理学的视野分析当前大学生崇尚网贷的具体缘由--其实是即时满足的诉求。并结合具体分析,从社会、学校、家庭和个人方面有针对大学生网贷行为给出相应意见。  关键词: 大学生网贷;心理学;即时满足  【中图分类号】 G424.1 【文献标识码】 B【文章编号】 22
期刊
摘 要: 文章以天津中德应用技术大学经贸管理学院校企合作项目为例,在分析典型校企合作项目的基础上,归纳总结校企合作对经管类高职专业发展的重要意义,并以此为基础,对更好促进校企融合,充分发挥校企合作的作用给出建议。  关键词: 校企合作;高职;专业建设  【中图分类号】 G612 【文献标识码】 B【文章编号】 2236-1879(2017)10-0020-01  校企合作作为天津中德应用技术大学“
期刊
摘 要: 随着国民经济的发展、物质生活水平不断提高,在校园网贷现象下,大学生消费观出现了一些变化,作为高校学工队伍,如何引导大学生树立正确的消费观念,确立健康文明的生活方式,是我们思想政治教育不可忽视的一个重要课题,本文旨在分析校园网贷现象下的大学生消费观的出现的一些消極影响,并探讨对策。  关键词: 校园网贷;大学生;消费观  【中图分类号】 G424.1 【文献标识码】 B【文章编号】 223
期刊
【中图分类号】 G642.4  【文献标识码】 B  【文章编号】 2236-1879(2017)10-0004-01  接受心理分析之前,无意识是一个概念和理论,更多的是书本上的内容;接受心理分析之后,无意识是一种真实的生活。或许这也是所有接受过心理分析及从事心理分析工作者的专业人士的普通经历,只有体验到了无意识的真正意义,才能保证在无意识水平上的心理分析工作。  安德鲁·塞缪斯在其《荣哥心理分
期刊
摘 要: 本文以在2017中国辽宁投资与贸易对接会上,以 AFE Limited 与盘锦北方农业科技有限公司的英汉交替传译口译为语料,旨在通过阐明短时记忆,重点分析商务会谈汉英交传中译员对短时记忆策略的应用,实现信息的及时传达,让双方达成合作意向。本文有助于更深刻认识短时记忆策略在商务会谈汉英交替传译中的作用  关键词: 短时记忆;策略;商务会谈  【中图分类号】 U492.3  【文献标识码】
期刊
摘 要: 作为新一代移动通信系统的5G,即第5代移动通信系统是面向2020年之后的,目前而言,与其相关的技术发展正处于不断探索阶段。本文结合国内外移动通信的发展趋势,对5G的发展情况进行了简单的阐述,简要列举了5G的技术特点,重点论述了5G移动通信的4项关键技术,分别为无线接入技术、大规模MINO技术、自组织网络技术以及软件定义网络/虚拟网络。  关键词: 發展趋势;关键技术;无线接入技术;软件定
期刊