论文部分内容阅读
中国图书出版要走出国门,走向世界,这已经是注定的了。但是,怎么才能走出去,这个问题应该很认真地加以论证。
在我的观察中,目前启动了很多走出去的工程。其中重点之一就是“翻译”,似乎只要把中文的翻译成外文的,这个事情就成了一大半了。是不是只要在国外出版了就是走出去了,我看未必。
图书要走出去,不像普通商品那么简单。便宜点、有用并且质量可靠,这并不是图书的要义。一本书必须要深入人心,摇撼灵魂,才能成为一个牌子。所以,凡是能征服世界的图书,必定是可以改造别人的生活态度的东西。
我不敢说《哈利·波特》改造了我们的世界,但是,这本书却塑造了一种想象世界的方式。而从小说到电影、从抽象的语言到活生生的玩偶、从一种叙述到一系列文化产品,图书的国际化战略,必须建立在一种具有文化整体性的说服力量的基础上——这正是《哈利·波特》成功的秘密之一吧。
2012年5月30日
在我的观察中,目前启动了很多走出去的工程。其中重点之一就是“翻译”,似乎只要把中文的翻译成外文的,这个事情就成了一大半了。是不是只要在国外出版了就是走出去了,我看未必。
图书要走出去,不像普通商品那么简单。便宜点、有用并且质量可靠,这并不是图书的要义。一本书必须要深入人心,摇撼灵魂,才能成为一个牌子。所以,凡是能征服世界的图书,必定是可以改造别人的生活态度的东西。
我不敢说《哈利·波特》改造了我们的世界,但是,这本书却塑造了一种想象世界的方式。而从小说到电影、从抽象的语言到活生生的玩偶、从一种叙述到一系列文化产品,图书的国际化战略,必须建立在一种具有文化整体性的说服力量的基础上——这正是《哈利·波特》成功的秘密之一吧。
2012年5月30日