论文部分内容阅读
易鹏说到兴奋处,站起身来,快步走到办公桌对面,指着墙上的地图比划着,恨不得揽世界于怀中。这位刚满40岁的中国社会智库的领军人物,作为理事长,创办了并且领导着中国最年轻的学术机构盘古智库。他还身兼中国青年企业家协会指导委员会委员、中国生产力促进中心协会副理事长、中国经济体制改革研究会公共政策部研究员,并为多个地方省市自治区政府提供咨询。过去一年多,盘古智库急速延揽
Yi Peng said excitement office, stood up, walked to the desk across the board, pointing to the map of the wall gestures, could not wait to embrace the world in his arms. The leader of a 40-year-old Chinese social think tank, as chairman, founded and led the Pangu think tank, China’s youngest academic institution. He is also a member of Steering Committee of China Youth Entrepreneurs Association, Vice Chairman of Association of China Productivity Promotion Center, and Researcher of Public Policy Department of China Economic System Reform Research Association. He also advises a number of local provinces, autonomous regions and municipalities. In the past year or so, Pangu think tank has rapidly reclaimed