切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
湖南桂阳县流峰土话的被动句和处置句
湖南桂阳县流峰土话的被动句和处置句
来源 :现代语文:下旬.语言研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhenyf
【摘 要】
:
本文介绍了湖南桂阳县流峰土话中的被动句和处置句。流峰土话被动句标记词有“被”和“搭”,处置句标记词有“捉”和“拿”。在句式特点上,流峰土话与普通话也不尽相同。
【作 者】
:
欧阳国亮
【机 构】
:
辽宁师范大学文学院
【出 处】
:
现代语文:下旬.语言研究
【发表日期】
:
2009年1期
【关键词】
:
流峰土语
被动句
处置句
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文介绍了湖南桂阳县流峰土话中的被动句和处置句。流峰土话被动句标记词有“被”和“搭”,处置句标记词有“捉”和“拿”。在句式特点上,流峰土话与普通话也不尽相同。
其他文献
空气作用力对推铅球和跳远成绩的影响
本文以铅球和跳远为例,计算空气作用力对推铅球和跳远成绩的影响,为寻找减小阻力的方法提供依据。同时,本文的计算公式也可用于其它有类似运动轨迹的体育项目,如链球等
期刊
空气动力学
铅球
跳远
作用
影响
aerodynamic∥shot put∥long jump∥influence
文学翻译中显化处理及其认知理据
摘 要:“显化”,即“明晰化”,是将原作的信息在译作中以更为明确的方式表述出来的一种翻译技巧。翻译中显化处理不仅是增加连接词来达到连贯和衔接效果,而且是语义范畴的转化,文化涵义的传达,隐义的明晰化,以及文学意象的转化等。文学作品中显化处理非常常见,具有现实的认知理据,即显化处理是在主题关联下对缺省语义信息的填补;显化对认知框架有触发作用;显化发挥了语义范畴内的引申机制。 关键词:文学翻译 显化
期刊
文学翻译
处理
语义范畴
明晰化
主题关联
语义信息
文学作品
文学意象
文化涵义
认知理据
认知框架
翻译技巧
触发作用
连接词
引申
译作
衔接
机制
试析中国女篮在第13届亚运会上失利的原因与对策
中、远距离投篮命中率低、防守差、心理素质不稳定,是中国女篮在第13 届亚运会上失利的主要原因。本文对此进行了分析和研究,提出了相应的对策
期刊
篮球
亚运会
13届
女子
中国
实力分析
basketball∥Asian Games∥13th∥women's∥China∥strength ana
其他学术论文