巴斯奈特文化翻译观在景德镇陶瓷旅游外宣翻译中的运用

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xy3594830691
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
巴斯奈特的文化翻译观认为,汉语翻译成英语的过程不但是两种不同语言之间的转换,更是两种语言的跨文化交流。景德镇陶瓷生产工艺复杂,陶瓷文化源远流长。在景德镇陶瓷旅游外宣翻译中,译者采用保留文化意象法和替换文化意象法更能够准确地向西方游客传达中国陶瓷文化信息。
其他文献
语言是文化的载体,语言的差异性必受到文化的影响。电影是文化传播的媒介之一,作为本土电影,必承载着宣传本土文化的责任。本文以《天降雄狮》为例,通过译介主体、译介内容、
运用分形理论对苏中地区的城市体系规模分布进行了研究,发现苏中地区城镇体系具备明显的分形特征,处于中级均衡型。分维值相对较高,首位指数偏低,说明苏中地区城市体系的规模
本文从马斯洛的需求层次理论入手研究情感和认知下的英语教学激励模式。在英语学习过程中,大多数学习者都抱有美好的愿望,但苦于找不到激发其兴趣的切入点。从情感和认知视角
文中所提及的常规关系,是Levinson在信息原则中所设定的“常规关系”(stereotypical relation)广义延伸。常规具有惯常性和规约性。常规关系具有广泛的共识性和文化性,是一个模
《爱的忧伤》是爱尔兰著名诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)早期的作品,该诗运用象征的表现手法,将不同的意象巧妙地结合在一起,充分体现了诗人对于爱情
本文主要采用了2006—2015年我国30个省市的面板数据,利用Eviews软件对金融中介、企业家精神和经济增长的关系进行实证研究。将企业家精神分为创新精神和创业精神,并分别对其
课堂互动是外语课堂教学不可或缺的环节,但高校大学英语课堂面临一系列困境,互动效果不理想。"互联网+"时代背景下的信息技术可有效改变这种局面。本文主要介绍了"微助教"网
英语作为世界第二大语言,得到了广泛的关注。当前,英语文学翻译受到许多人的追捧。从客观的角度来分析,英语文学翻译能够挖掘出较多的美学价值,从而提升文学修养,推进国际文
由Halliday提出的系统功能语言学对我们语言的研究和分析有着非常重要的借鉴作用,一直被现代学者加以揣摩和深究。本文将从系统功能语言学的角度来分析说话者的话语问题,主要
<正>随着知识经济的到来,我国高校教学资源供需矛盾及整体失衡逐渐突出。一方面,教育投入的不足导致教学资源严重滞后于高校实际需求,教学资源短缺成为了高校的共性问题。另