论文部分内容阅读
继《国际惯例书库》出版之后,《当代国际惯例丛书》最近又由海南出版社出版发行。说实话,在很长时间内,我对“国际惯例”这个词是非常陌生的。所以,当它偶尔在报刊上露面时,我非常渴望进一步了解它的含义,然而,每一个渴望最后都变成失望。实际上,在我国,“国际惯例”一词,只有少数人听说过,只有少数从事与“外”字号有关的实际工作和教学研究工作的人知道那么一点点。原因就在于,我们长期与世隔绝,我们封闭得太久。因此,毫不奇怪,当海南经济特区创立以后,“按国际惯例办事”已经渐渐成为人们的口头禅时,连那些提出要按“按国际惯例办事”的人也说
Following the publication of the Book of International Practices, Contemporary International Practices Series was recently published by Hainan Publishing House. To be honest, for a long time, I was very unfamiliar with the word “international convention.” So, as it occasionally appears in the press, I am eager to learn more about its meaning, yet every aspiration eventually turns into disappointment. In fact, in our country, only a few people have heard of the word “international conventions”, and only a handful of people who are engaged in practical work and teaching and research work relating to the “ The reason is that we have been isolated from the rest of the world and we have been closed for so long. Therefore, it is not surprising that even after the founding of Hainan’s special economic zone, ”acting according to international practice“ has gradually become a people’s mantra. Even those who propose to press ”according to international practice" have also said