论文部分内容阅读
新版日本药典,系1986年4月1日开始实施的第十一版《日本药局方》(以下简称《局方》。它收载了166种生药,其中绝大部分生药与中国药典(1985年版)(以下简称《药典》)收载的品种相似,但在基源,质量控制及其所设置的项目上有差异,特别是质量检查方面,《局方》规定的比较严谨,绝大部分生药均有客观指标,可供我们修订药材质量标准借鉴。为了便于从事中药和天然药物同行更好地了解《局方》中生药概况,现将《局方》收载的生药部分简介如下:1.设置的项目和收藏的品种《局方》中生药设置的主要项目有:名称(日文、拉丁文,英文和汉文)、基源、性状、确认试
The new edition of the Japanese Pharmacopoeia is the 11th edition of the “Japanese Pharmacopoeia” (hereinafter referred to as “the Bureau”) that began on April 1, 1986. It contains 166 kinds of crude drugs, most of which are raw drugs and the Chinese Pharmacopoeia (1985). (Yearly Edition) (hereinafter referred to as “Pharmacopoeia”) contains similar varieties, but there are differences in the basic source, quality control and the items they set up, especially in quality inspection, the “Administrative Bureau” stipulates more rigorous, most of the There are objective indicators for crude drugs, which can be used for reference in the revision of medicinal quality standards.In order to make it easier for the counterparts of traditional Chinese medicine and natural medicine to better understand the overview of crude drugs in the “Regulations”, the crude drugs section contained in “The Bureau” is now described as follows:1 The items to be set up and the variety of collections in the Bureau of Medicine are: name (Japanese, Latin, English and Chinese), basic source, traits, confirmation test