文化“走出去”背景下仙侠小说网站英译模式研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ylhly200
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
独具中国文化特色的仙侠小说等网络亚文学如雨后春笋迅速传播,英译版本借互联网东风纷纷直达海外读者,为互联网时代的中国文化对外传播开辟了新路径。当前仙侠小说网站的英译模式全貌到底是怎样的?本文以国内FlyingLines网站与国外Wuxiaworld网站为例,采用访谈法、文献法对两者的译材选择、翻译策略、团队运营、读者反馈等进行梳理,以期整合仙侠小说网站的普遍英译模式。
其他文献
摘 要:首先阐述新课程改革对物理课堂的要求:趣味性、主体性、实效性;然后详细论述新课改下高效物理课堂的科学构建策略:创设趣味氛围调控认知状态、借助探究过程展现认知能力、优化师生关系拓展认知助力;最后简述新课改下构建高效物理课堂的再思考,教师要注意物理教学的引导性、合作性、渐进性。   关键词:新课程改革;初中物理课堂;构建方法   在新课程改革的大力推动下,广大教师群体开始致力于物理课堂的创新研
“人在世上行走着,记忆是唯一的行囊。”  有些旧的事物,埋藏在心底深处,永远不敢触碰。那是一个情感的仓库,重要的事物永远珍藏在里面。如果一旦触碰,那根情感之弦就会发出脆响——感情的洪水就会决堤!  我的衣柜底层的抽屉里,珍存了一双近三十年之久的老布鞋。封存在那儿,从来不敢去触碰。因为它尘封住一份永恒的爱与思念,不能轻易地去打开。只要一打开,奶奶那慈祥、和蔼的音容笑貌立即会浮现在眼前,尽管奶奶已经离
期刊
在全球化的背景下,中国旅游业快速发展,更多的外国游客选择到中国旅游,乡村旅游景点特有的田园乡土特色也吸引着大批游客来参观,但是乡村旅游景区的标识语英译却错漏百出。该文运用奈达的功能对等翻译理论分析了旅游文本的三大特点,并对实际调查收集的错误进行分析和归类。对于标识语的翻译错误,该文针对译员、景区建设团队提出了相关建议,以提高旅游文本翻译质量,进而更好地践行十九大乡村振兴战略。
语文教学主要是培养学生听、说、读、写的能力,立德树人,帮助学生树立社会主义核心价值观,提升学生的语文素养。在教学中,教师通过提问、课堂检测、作业批改、考试等形式来了解学生的学习情况。在平素的工作中,我发现阅读教学中存在一些常见问题,并采取了一些策略加以应对。   一、文章结构把握不準   初中一年级主要是进行记叙文教学,学生在学习中需要把握文章的结构,理清作者的思路,学会理清自己的思路,安排作文
期刊
摘 要:英语是初中阶段一门重要的学科,这个阶段学习效率也对学生英语综合能力的提高产生直接的影响。作为新时代的教师,应主动构建和谐的师生关系,调动学生的学习主动性,这也是实现初中英语教学高效学习目标的体现。那么,如何才能算是高效课堂呢?具体来说,教师在有限的课堂时间内花费的精力较少,但是却能取得最大化的教学效果。但是就目前初中英语教学的现状来看,仍然存在诸多亟须解决的问题。以此为出发点,探讨提高初中