舌尖上的美味

来源 :小读者·爱读写 | 被引量 : 0次 | 上传用户:g8y99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  最近,本人不慎被“水痘大军”侵袭,只能在家隔离治疗。医生对我下了忌口令,鱼、虾、蛋、奶、鸡、酱油等一律不能吃。对我这个资深“吃货”来说,这简直是人间“酷刑”。但为了能早日康复,我只能遵照医嘱。幸运的是,家里有一位“厨神”奶奶,她每天变着法子为我烹饪美食,让我尽享“舌尖上的美味”!
  翡翠饭
  蛋炒饭一直是我的最爱,虽然食材和做法都很简单,但是味道却十分鲜美,实在是家常饭中之极品。无奈的是,医生叮嘱我不能吃鸡蛋,怎么办呢?奶奶改其道而行之,将青菜剁成细细的菜沫,以代替金灿灿的鸡蛋,再撒上些许胡萝卜丁,在锅里翻炒几下就大功告成了。奶奶打造的这款“翡翠饭”既达到了医生所说的忌口的要求,又满足了医生交待的多吃含维生素C食物的条件,真是两全其美!
  碧绿的菜沫,配上微黄的米粒,再加上橙红的胡萝卜丁的点缀,看着这盘色香味俱全的“翡翠饭”,怎能不勾起我肚中的馋虫呢!我迫不及待地舀起一勺送入口中,鲜嫩的菜叶包裹着软糯的大米,夹杂着香甜的胡萝卜丁,争先恐后地钻入喉咙,叫人沉醉其中,回味无穷。
  玉馄饨
  光吃素可不行,也得开开荤呀!猪肉可以吃,但不能碰酱油,因此红烧肉只能被拒之门外了。奶奶打算做鲜肉馄饨让我解解馋,给喷香的小馄饨淋上鲜美的汤汁,一口一个,满足感爆棚,想想都让人口水直流。可是,汤汁中的灵魂作料——酱油,被医生列入“黑名单”了。于是,奶奶在汤汁的制作上可谓挖空心思。为了保持汤的味道鲜美,她拿出了压箱底的法宝——猪油。
  添加了猪油的汤汁更加浓郁,小馄饨的味道比之前更胜一筹。面皮爽滑有嚼劲儿,肉馅软糯,汤汁油而不腻,浓浓的猪油的香味充斥在口中,让人唇齿留香,那味道真是让人欲罢不能。
  神仙汤
  忌口期间,我每天的饮食以蔬菜为主,要是能来上一碗鲜美的汤,那简直快活似神仙了。这不,奶奶用新鲜的猪腰搭配特制的豆皮兒,再飘上几片菜叶儿,集全部精华熬制成一碗“神仙汤”。痛饮一口,真可谓是“此汤只应天上有,人间难得几回尝”啊!
  在这短短的一周隔离期内,我每天都能吃上“厨神”奶奶独创的“忌口美食”。这些美食背后,藏着奶奶的良苦用心以及对我无私的爱。我想对奶奶说一声:“奶奶,您辛苦了,谢谢您!”
  指导老师 闾小荣 于辉
  名师点评
  “翡翠饭”“玉馄饨”“神仙汤”,这是诗意的味道,是时间的味道,更是爱的味道。通过小作者介绍的那一道道让人馋得直流口水的美食,读者的脑海中会不由自主地浮现出一个在厨房忙碌的身影。小作者用最朴素的语言描绘了一幅幅温馨的画面,让读者感受到奶奶的良苦用心。正因为美食中蕴藏着奶奶对孙儿的万般疼爱,才使得最普通的家常饭也多了份独特的味道,将美味和爱混合在一起,才下舌尖,又上心间。
其他文献
不行了!实在憋不住了!我憋得直冒冷汗,憋得直跺腳,憋得直起鸡皮疙瘩……   上课没多久,我的肚子就开始闹事了。看了看时间,离下课竟然还有30分钟!我的脑子就像要爆炸了似的,一片空白。唉!憋吧!   我就像母鸡孵小鸡似的伏在桌子上又憋了10分钟。要想不拉裤裆,就得玩命憋住。我使劲咬紧牙关,脸色铁青,就连脚趾头也死死地抠着。加油!一定要扛住!那1种滋味,真的是无法描述啊!绿色、红色、紫色在我脸上翻滚着
期刊
进入21世纪,中国互联网发展迅猛,网络文学日渐成为主流平民化叙事载体,网络小说翻译市场随之日渐活跃。笔者通过对所参与的翻译项目的举例分析探讨关联理论在网络小说翻译过程中发挥的作用以及使原文和译文达到最大关联的策略。通过例证分析,笔者总结出欲使网络小说译文对读者更加友好,需要译者在翻译过程中使译文和原文达到最大关联同时使其适应译入语读者的阅读习惯。
在全球化背景下,世界各国的交流更加频繁。为了解决在英语学习者中普遍存在的“哑巴英语”现象,鼓励他们更加自信地与外国友人交流,我们开展了此次中外学生交流活动。本次活动表明,跨文化交际带给双方的不只有英语语言综合能力的提升,也在一定程度上增加了彼此的跨文化交际能力;并且在文化层面上为双方提供了接触外来文化和理解并传播本族优秀文化的契机。
汉语被认为是主题优先的语言,有别于英语这类主语优先的语言。该文区分了主语、主位和主题的概念,通过英汉语主题优先和主语优先方面的对比研究,弄清楚主语、主位和主题的区别和联系,归纳了汉译英主语的选择两种常用策略。通过汉语主语而不是主题作为英语译文的主语以及汉语主题直接作为英语译文的主语两种策略,在汉译英过程中能够准确地实现汉语的主题和英语的主语间的切换,使得汉英译文更加地道,没有过浓的翻译腔,更加符合英语国家表达的规范和习惯。
张澍是武威县人,生活于清乾隆、嘉庆、道光年间,是著名的经学家、金石学家、辑佚家,同时在姓氏、方志编纂方面成就卓著,其文章、诗词亦为时人所赞许。张澍晚年自编的《养素堂文集》收录自己平生考论经义、金石、方志、姓氏、历史以及所写序、铭、碑、行述等文章,是研究张澍学术思想的第一手资料,同时,其文章也反映了清代乾隆、嘉庆、道光年间武威地区的社会状况,亦具有重要的史料价值。其中的《先府君行述》记录了自己的祖父、父亲的生平事迹,通过《先府君行述》,我们还可以窥见当时武威地区的士风与民风,主要体现在:士子刻苦读书考取功名
以王立非和祝卫华关于话语标记语的分类标准为基础,对某高校英语专业本科一年级(50名)和二年级学生(50名)英文写作中话语标记语使用情况进行了调查。调查显示所有学生都使用了话语标记语,但话语标记语的使用不受语言水平的影响。
一  猪八戒取经回来以后,还没回高老庄看过翠兰,所以他心里总是痒痒的,就连在天宫上朝都心不在焉。  这一天,猪八戒——不对,应该是净坛使者来到“仙居花果山”,心事重重地说:“猴哥,有件事一直困扰着俺,不知该当如何,还请指教。”  “依我看,你这几天心不在焉,准又想去找翠兰了吧?”斗战胜佛缓缓睁开双眼,“天仙与凡人是不能往来的,云华仙子的事你又不是不知道,要不是杨戬劈山救母,恐怕现在还在桃山下压着哩
期刊
中国工农红军西路军血战河西走廊,是第二次土地革命战争时发生在党史、军史上的重大事件,虽因寡不敌众失败,但在打通国际联系,接受国际援助,实现抗日目标方面做出了重大的不可替代、不可磨灭的贡献。主要表现在策应“山城堡战役”、促进“西安事变”和平解决、促进抗日民族统一战线形成、丰富和发展长征精神以及在西北地区播洒革命火种等方面留下了深远影响。
布鲁斯·道(Bruce Dawe)是澳大利亚当代诗人,他的诗歌一向深受好评。作为一位现代主义诗人,他的诗作反映了诗人对现代人生存问题的思考。而他的诗作《无须敲门即可进入》(Enter Without So Much as Knocking)带有强烈的危机意识与批判精神,而且在叙事技巧和主题方面也带有明显的“现代性”特征。
今天是班上“四大天王”中的三位“神仙”坐在我前面的第五天。因为平时听讲不认真,作业也不认真做,导致学习成绩不太好,所以老师安排我和邹鲁渝、张欣悦对他们三个进行一对一服务。可他们那糟糕的学习态度让我们这三个“小老师”每天都叫苦连天。这不,今天上午,我们又完美地被他们拖下了水。  上午進行了名句默写,前排三个神仙“大放异彩”,错误一大堆,吴老师便命令我们三位“小老师”监督他们一句一句地过关。我只得安排
期刊