关于煤炭工程造价管理工作的探讨

来源 :城市建设理论研究(电子版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lifengxing0628
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
煤炭工程造价在整个建设性工程项目推进的过程中起到的作用都是十分重要的。笔者依据实际工作经验这对这一个层面上的内容展开分析,并在对这一个方面的内容进行分析的基础之上研究煤炭造价管理工作涉及到的基本内涵与实际开展流程,在开展更深层次的研究工作的基础上提出增强煤炭工程造价管理工作的力度的过程中应当使用到的措施,希望能够在今后相关的工作人员对这个问题进行研究的时候起到一定程度的促进性作用,从而在我国煤炭开采行业发展进程向前推进的过程中起到一定程度的推动性作用。 The cost of coal projects throughout the constructive project to promote the role played in the process are very important. Based on the actual work experience, the author analyzes the content of this level and analyzes the basic connotation and actual process of coal cost management based on the analysis of the content of this aspect. At the deeper level Based on the research work put forward to enhance the cost of coal project management efforts should be used in the process of hope that the relevant staff in the future study of this issue play a certain degree of catalytic role in our country Coal mining industry development process to move forward in the process of playing a certain degree of promoting role.
其他文献
七月的阳朔,游人如织。在众多旅游从业人员中,一位年逾古稀、精神矍铄的老太太相当引人注目,她就是被中外游客亲切地称为“月亮妈妈”的徐秀珍。今年68岁的徐秀珍是阳朔县年
<正>蕃音新证非指“蕃”字本身读音的考证,而是将藏文三十个字母中的tg,toh、do,6、p的读音放在特定的历史时空中去考察。根据敦煌古藏文残卷和《唐蕃会盟碑》等史料证明,以上五个字母的读音与近现代藏文书面语及大部分方言口语的读音存在着很大的差异。似乎一些专家学者已发现这方面的读音规则,并有大量的译文和研究专著公之于世,然未曾见到专门研究个别字母读音的文章。 近日因工作需要,捡索手头并不丰富的文献资料,发现tQ,tQh,do、幂和p在藏汉音译字词中出现频率最多的当在公元642年—762年间。
5月21日,市委书记上官吉庆在宝鸡市工人文化宫大礼堂为全市副县级以上党员领导干部上了一堂质朴凝练、内涵深刻、生动形象的党课。市委副书记、市长钱引安主持会议。上官吉庆
地处皖鄂赣三省交界的安徽宿松县,同湖北黄梅田园接壤,山水相连,世代联姻,有的地方仅只一街之隔。它在黄梅戏发展过程中,起过积极的作用。 周贻白先生在《中国戏曲发展史纲
淮北市公安局援川维稳警队王建辉等50名警察赴四川松潘县灾区开展工作三个月来,克服生存条件恶劣、高原反应等困难,冒着灾后余震频发、山体滑坡的危险,带着对当地群众的深厚
中国人常用“骂人不带一个脏字”来形容那些很懂得骂人“艺术”的人。在英美国家,人们很反感那些four-letter words(通常以四个字母组成的脏话)。对于处于极度愤怒状态的人来
苏皖边区邮政管理局是以苏中、淮南、淮北、盐阜等区交通总站(局)为基础,合并改组而成的,局长荣健生就是原来苏中交通总站的站长。1946年边区邮管局建立后不久,即发行以毛主
体育课结课方法运用是否合理、科学,不仅是衡量教师教学艺术水平高低的重要尺度,更是提高体育课堂教学效果的最佳切入点。为此,体育教师应依据教学内容、教学目标和学生的知识、
当前,随着中国气功肌体上的恶瘤“法轮功”被切除与清理,中国气功界实际上进入了一个新的整顿期。我认为,中国气功界要以正确的态度、清晰的思想自我整顿,才能真正与党和政
有人批抨说,“成语‘望洋兴叹’被许多人误解为‘望着海洋兴叹’,于是‘望×兴叹’的说法就散见于书刊杂志了”,这是“‘望洋兴叹’一词的误用”,“都应改为‘望洋兴叹’”