符号学视角下商业广告翻译研究

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xingxingshuaige
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的过程是解释符号意义的过程,莫里斯的符号学意义理论为广告翻译中语言符号的三种意义转换提供了理论前提。由于中西广告语言自身的语言特点和文化背景的差异,很多时候这三种意义不能同时再现。因此,译者应最大限度地再现广告的主要意义和功能,实现有效的信息传递。 The process of translation is the process of interpreting symbolic meanings. Morris’ semeiology significance theory provides theoretical premises for the conversion of the three meanings of linguistic symbols in advertising translation. Due to the difference between the language features and cultural backgrounds of Chinese and Western advertising languages, the three meanings can not be reproduced at the same time. Therefore, the translator should maximize the reproduction of the main meaning of advertising and function, to achieve effective information transfer.
其他文献
在大学英语教学改革过程中,大学生英语学习的低效现象受到关注。学生学习英语的积极性和主动性不强,为解决这一问题,本文引入合作学习的学习理念,教师通过以小组为单位组织教
卡尔·桑德堡( 1878-1967)是美国20世纪“芝加哥学派”的最重要的诗人之一.《芝加哥》是其代表作之一,诗中体现了他对美国工业文明所持的积极态度.本文通过对《芝加哥》这一
本文针对传统教学模式中普遍存在轻视听力能力培养的倾向,首先探讨了听力学习和听力教学存在的问题,并在课堂教学实践中进行了探索与应用,归纳出一些行之有效的培养英语听力
暧昧表达,是日语语言中最显著的特征之一,对学习日语的人也是一大难点.本文主要对日语的暧昧表达形式进行了分析,并阐述了其产生的原因,希望对日语学习者有所帮助.
随着外资企业数量大幅增加,人才市场对商务英语人才需求的不断提高,企业对于高素质、专业化的复合型人才的需求规模骤升,专业化要求也更加丰富。这对商务英语课程教学也提出
本文首先分析了构建高效机械英语的高效课堂的意义,之后文章提出了构建高效机械英语的高效课堂的具体思路,包括:结合学生实际情况,推进双语教学;挖掘机械学科本质,调动学生兴
文章由两个教学案例反映出语篇教学中出现的问题,不一样的教学设计,就带来不一样的教学效果,笔者分析了两种教学思路的,并从四点讨论了语篇教学中需要的关注点,提出语篇教学
2011年第四季度,上海市食品药品监督管理局食品安全评价中心以产品为主线,开展上海市各类食品风险监测。
在中国电影史上,大放异彩的应属“第五代”和“第六代”,其代表人物及代表作品之多,其在国际上的声誉,其在中国电影史上的价值和地位都是有目共睹的.而有一位特殊的导演,他的
下午第一节语文课,我在八(4)班带领学生学习第六课鲁迅先生的作品《阿长与〈山海经〉》。学生们都在认真地听着。随着一阵嘈杂的脚步声响起,几个九年级的男生从外面回来到达