【摘 要】
:
连贯(coherence)是英文写作中的一个关键环节。由于时空和环境的不同,中国人无论是英文写作亦或翻译英文作品,很难同英美人保持绝对的一致。如不精心把握,容易导致词义的错位
【出 处】
:
安徽教育学院学报(哲学社会科学版)
论文部分内容阅读
连贯(coherence)是英文写作中的一个关键环节。由于时空和环境的不同,中国人无论是英文写作亦或翻译英文作品,很难同英美人保持绝对的一致。如不精心把握,容易导致词义的错位或译文的歧义。因此,我们在写作中,必须注意思维的逻辑性与语言的有机性的统一,也即把握连贯。所谓连贯
Coherence is a key part of writing in English. Due to the difference in time and space and the environment, Chinese people find it hard to maintain absolute agreement with Anglo-Americans, both in English and in English. If not carefully grasp, easily lead to misplaced meaning or translation of the ambiguity. Therefore, in writing, we must pay attention to the unity of the logic of thinking and the organicness of language, that is, to grasp coherence. The so-called coherent
其他文献
EAP的组织价值 全球化带来的竞争加剧、经济结构的转化和体制改革不断深化、人口老年化趋势、女性员工增加、新设备新技术广泛应用、知识更新速度加快、工作节奏明显加快、工作压力越来越大等因素已经对员工的身心健康产生了不良影响,让部分员工感到心理失衡。 在工作场所提升员工健康与幸福正日益成为关注的焦点。英国1974年颁布的《工作健康与安全法案》中就曾明确要求雇主必须“尽可能合理地保证员工的健康、安全与
对拉萨地区6所医院近20年高原肺水肿814例的X线表现进行综合研究,将其分为5型,计中心型208例(25.6%),弥漫型211例(26.0%),间质型202例(24.8%),局限型163例(20.0%),结节型30例(3.7%)。分型目的在于配合临
在广袤无垠的非洲戈壁滩上,生长着一种叫“依米”的小花。也许是它的美丽从来没有人见过,所以它默默无闻,从来不惹人注意。大家路过它的身边,都以为它只是一棵草而已,总是对
一是把思想政治工作真正同经济工作和各项业务结合起来,寓思想教育实际工作之中。如果我们的一切工作部门以及企业、农村、学校和社区,都能根据各自的特点和实际,加强思想教
小肠结肠炎耶尔森氏菌是人畜共患的病原菌,能引起小儿腹泻、急慢性胃肠炎、败血症和类阑尾炎等。在猪体分离耶氏菌阳性率较高。我区卫生防疫站已在人和猪体中分别检出此菌。
目的:评价口服硝酸盐类药物后静息99m Tc M I B I闪烁显像对慢性心肌梗塞病人的存活心肌和左心室功能改善情况的预测价值,应用99m Tc M I B I的平均摄取率定位心肌梗塞部位。方法:选有 Q
吡喹酮治疗慢性血吸虫病一般采用总剂量60mg/kg(体重不足30kg,70mg/kg)二天四次分服。但是,临床实践表明,此法治疗儿童血吸虫病,阴转率较成人稍低。所以,国内不少学者对吡喹
【片断一】探究活动中平等的对话,让平均数顺其自然产生师:首先出场的是小强,他1分钟投中了5个球。可是,小强对这一成绩似乎不太满意,他请求再给他两次机会。如果你是张老师,
为了适应社会主义市场经济发展的新形势,转换企业经营机制,全面提高企业经济效益,北京仪表机床厂于1993年对分厂实行了以利润为中心的经营承包责任制,使它们成为独立核算的
我们大港油田集团有限责任公司生活后勤系统是油田改革的先头部队。为整体构建的“油公司”为核心的企业集团新体制 ,我们自 1 993年 4月 ,在油田中心地区率先实行生活后勤改