论文部分内容阅读
一幅母狼哺乳人婴的浮雕,这就是古罗马帝国京城罗马的城徽。狼,被看作是阴猾、残暴、吃人不吐骨头的恶兽,又作为无恶不作的死敌的代名词。而作为罗马城徽的母狼,却显得慈祥可亲。她的乳房如闪亮暗夜的星星,似果园里甜汁欲滴的葡萄。这是怎么回事呢?相传特洛伊王子诱走了倾国倾城之貌的美女海伦,希腊大将奥德修斯率领大军围攻特洛伊城,久攻不下。奥德修斯造一匹大木马,腹内埋伏精兵,一方面佯作撤退,一方面将大木马放在城边,特洛伊人将大木马当作战利品移到城中。深夜,大木马腹中的精兵一跃而出,打开了城门,希腊大军一涌而入,里应外合,特洛伊城陷落。特洛伊王子带领残兵,逃亡到意大利有七座山丘的地方,成为罗马人的祖先。王位传到里亚·西尔维亚,叔父杀害了里亚·西尔维亚,篡夺了王位。西尔维亚的两个孩子,被装入
A mother wolf lactation baby relief, which is the ancient Roman Empire capital of Rome city emblem. Wolf, was seen as yin ya, brutal, eat not spit bones of evil beasts, but also as a synonym for sinister enemies. And as the Roman city emblem of the wolf, but it looks kind and amiable. Her breasts shining like stars in the dark, like sweet grapes in the orchard. This is how the case? According to legend, Prince Troy lured the Allure of beauty Helen, the Greek general Odysseus led troops to siege Troy, long time no less. Odysseus made a large wooden horse, abdominal ambush ambush, on the one hand as a retreat, on the one hand will be placed on the edge of the city Trojans, Trojans will Trojan as loot moved to the city. In the middle of the night, the elite troops in the belly jumped out and opened the gates. As the Greek army poured in, it should meet with the outside world and fall into the city of Troy. Prince Troy led the remnants, fled to Italy where there are seven hills, become the ancestors of the Romans. The throne reached Riia Sylvia, his uncle murdered Ria Sylvia, usurped the throne. Sylvia’s two children, were loaded