论文部分内容阅读
原本一则有意思的故事,却屡屡套用在社会生活以及市场经济的方方面面,这便是著名的“鲶鱼效应”。说一个以打鱼为生的渔翁,别人打的金枪鱼常常在运往市场的路上就死掉了一丰,而唯独他打的鱼到了买者的手中仍是活蹦乱跳,总能卖个好价钱。探其秘诀,原因是他在每次运输之前,都要在鱼仓中放上几条凶猛的鲶鱼,鲶鱼在路上吃金枪鱼。使性情懒惰的金枪鱼不断受到刺激。这样,虽然损失了一些金枪鱼,却使其他受到刺激的金枪鱼在恐惧中生存下来。“鲶鱼效应”的核心是“激活术”。“激活”对于我们的开放功不可没。当初有人担心,外资大举进入会冲垮中国的产业和市场,然而事实证明,当今天有数以万计的外商投资企业或项目进入中国,那些曾被渲染的“狼”们,非但没有摧毁我们的产业或市场,反而强有力地促进了中国经济的快速发展。不仅知此,竞争中的“中国羊”和“外国狼”们,已不再是谁要吃掉谁,而是在一种共赢的
Originally an interesting story, but often applied in all aspects of social life and market economy, which is the famous “catfish effect.” To say that a fishing fish who lives on a fishing trip, the tuna others play often dies on the way to the market, and the only fish he plays to the buyer’s hands is still jumping, always selling a good price. Explore the secret because he had to put a few fierce catfish in the fish bin before each shipment, catfish eating tuna on the road. So lazy tuna continue to be stimulated. In this way, while some tuna was lost, other stimulating tuna survived fear. The heart of Catfish Effect is Activation. “Activation ” contributed to our openness. Some people initially expressed fears that large-scale foreign investment would crush China’s industries and markets. However, facts have proved that when tens of thousands of foreign-invested enterprises or projects enter China today, those “wolves” who have been rendered have not only destroyed us Of the industry or market, but strongly promoted China’s rapid economic development. Not only that, the competing “Chinese sheep” and “foreign wolves” are no longer whoever wants to eat but in a win-win situation