论文部分内容阅读
凯蒂尽管觉得搬运夫丹恩跟自己挺般配,就好比钥匙对锁眼似的,但最后还是相中了6英里开外小镇上的鱼贩子塞尔温。凯蒂寻思,她该过一种舒心的日子,才对得起自己那匀称的身材、细腻滑溜的腿肚子、立金花般的黄灿灿柔发以及一口洁白闪光的牙齿,决计不能把这一切虚掷在丹恩那间不起眼的茅屋里。那间茅屋蜷缩在一片孤寂的林子旁,屋里老鼠肆虐,冬季霉味呛鼻。虽说这些都是气头上的想法,但她还真的拿定主意当晚就到那间茅屋去找丹恩。打父母双亲去世后,丹恩就一直住在这儿没挪过窝。凯
Katie, despite the fact that Porter was quite fit with her, was like the key to the keyhole, but ended up with Selwyn, a fishmonger in the town six miles away. Katie wondered, she should have a comfortable day, just worthy of her well-proportioned figure, delicate and smooth calf, golden yellow flowers confusion and a flash of white teeth, determined not to throw it all in the Dan Well that humble hut. That hut curled up in a lonely forest, the house raging rats, winter musty choking nose. Although these are angry ideas, but she really took the idea that night went to that cottage to find Dann. After her parents’ parents died, Dann had been living here without moving her nest. Kay