计算机辅助翻译软件在协同翻译中的效应举隅

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyz118
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】计算机的发展普及与翻译产业化浪潮推动了计算机辅助翻译软件的诞生与运用,本文以SDL Trados为例,主要探析了计算机辅助翻译软件在大型项目协同翻译中的效应。
  【关键词】计算机辅助翻译软件 协同翻译 效应 SDL Trados
  经济全球化的深入发展,计算机技术的普及与运用,为世界各国的翻译产业带来了新的挑战与机遇,传统的人工翻译方式已经无法满足翻译产业的市场需求,在此背景下,计算机辅助翻译软件应运而生,并很快在翻译项目中得以推广运用,在众多计算机辅助翻译软件当中,SDL Trados使用最广,知名度最高。翻译产业化时代的到来要求译员能够很好地使用计算机辅助翻译软件在大型翻译项目中进行“协同作战”而非以往的“单兵作战”,以便更好发挥计算机辅助翻译软件在大型翻译项目中的协同翻译效应。
  一、效率效应
  21世纪是信息与数据的时代,统计表明,“20世纪40年代以来所产生和积累的信息量超过了在此之前人类创造的所有信息量的总和”,这样一来,信息的交换与流通便为大型项目协同翻译提供了现实可能性,面对如此庞大的信息量,以往的“孤军奋战”模式很难保证翻译进度与效率,更多地需要译员之间密切配合,协同翻译。
  计算机辅助翻译软件的开发与应用为大型项目协同翻译提供了强有力的工具。SDL Trados是德国塔多斯公司开发研制的一款翻译记忆软件,凭借其完善的功能与设计占据了全球翻译市场80%左右的市场份额。
  Trados软件的核心功能是翻译记忆库与翻译术语库,其工作原理是“将翻译过的句子存储起来,变成翻译单元,若再次遇到相同或相似的句子时候,系统将自动匹配译文,保证译文绝不再翻译第二遍”。在处理大型翻译项目时难免会遇到相似甚至重复的文本,相关统计表明“翻译中的平均重复工作量约为30%”,这时译员之间就可以通过建立、积累与共享翻译记忆库内容,避免相同相似内容的重复翻译,理论上来讲,随着翻译记忆库与翻译术语库容量的增大,文本相似度也会呈现上升趋势,从而提高译员翻译效率,节省翻译时间成本,这在很大程度上解决了一般大型翻译项目时间紧、任务重的难题。
  二、统一效应
  面对大型翻译项目,传统的多译员合作翻译模式多是将文本进行定量分割,然后各自进行翻译,该模式下的译员合作其实只不过是将任务量进行了物理切分,译员之间缺乏固定评判标准,从而很难解决翻译中术语的用词统一性问题;另一方面,原文本的格式也很难得以保留,从而使译文质量受到影响。使用计算机辅助翻译软件可以在很大程度上解决统一性问题。上文已经提到,SDL Trados的核心功能是翻译记忆库与翻译术语库,在某个大型翻译项目中,译员通过共建、共享翻译记忆库与翻译术语库,对特定词汇或术语进行定义,并将其加以集中存储,在翻译时系统就可对“原文电子文档进行分析,与数据库中100%匹配的句子可作自动替换”,这就从源头上保证了译员协同翻译的用词统一性问题,这一点在专业性文本中所发挥的作用尤为明显。
  传统翻译模式下,译员往往忽略了原文本的格式,或者花费大量时间进行格式转换,以Solid Converter PDF转换工具为例,在使用该软件将PDF文件转换为Word文件之后,原文本的文字、图片、表格等会错乱、失真,使文本质量大打折扣。使用SDL Trados计算机辅助翻译软件可以很好地解决文本格式问题,原文中的文字可以自动提取出来,“SDL Trados会基本上自动保持与原文相同的字体和字号,对于特殊格式的文字,原文中会出现紫色的标签,翻译时只需要按顺序将标签插入译文中的对应位置即可”。在项目翻译完成后,直接导出与原文相同的格式文件,节省了格式转换的麻烦与风险,也保证了译文质量。
  三、银行效应
  传统的翻译模式很难实现语言资源的整合与共享,这其实是一种无形资产浪费。计算机辅助翻译软件是基于数据库原理的翻译记忆软件。使用计算机辅助翻译软件,译员协同翻译一方面可以对已有语言资源加以整合利用,另一方面也可以将译员处翻译过的文本进行存储记忆,这一点好比译员之间共同建立起一座“语料银行”,译员在协同翻译过程中整合自己的语言资产,将其共同放入同一个翻译记忆库或翻译术语库,这样,译员之间就可以实现语言资源共享,而且随着协同翻译进程的深入,“语料银行”会不断增容,实现数据库的“利滚利”。使用Trados翻译软件在项目翻译时可以匹配数据库中已有的语言资源,“翻译记忆库从原有的翻译数据库中提供完全匹配内容或模糊匹配内容来帮助译者进行翻译”,这是对译员“语料银行”存入“语言资产”的自由使用。
  在大型翻译项目中,译员使用计算机辅助翻译软件协同翻译有诸多优势:可以有效提高翻译效率,实现术语用词及文本格式的统一性,对语言资源进行整合共享,实现语言资产的增容增值。随着计算机辅助翻译技术的发展,计算机辅助翻译软件也将会得到更为广阔的应用。
  参考文献:
  [1]陈叶娜.信息资源社会价值评价研究[D].成都理工大学硕士学位论文,2008.
  [2]冯曼,高军.Trados软件在科技英语翻译中发挥的作用[J].语文学刊,2013(10):53-56.
其他文献
【摘要】我国当前的高职公共英语教学从传统的应试教学脱胎而来,教学方法亟需改进、创新。笔者结合所在院校公共英语教学的实际情况,探索分析了教师在开展高职公共英语教学时如何采用分层教学模式,以促进高职公共英语教学质量不断提升。  【关键词】高职公共英语 教学方法 分层教学  高职教育属于职业教育范畴,以培养学生的职业技能为目标。高职公共英语教学应遵循“以应用为目的,实用为主,够用为度”的原则,既为学生提
【摘要】初二是初中英语学习的转折点,词汇量增加、阅读量变大,成为学生们在初二英语学习中面临的重要挑战。本文以一堂公开课为例,从授课前准备到授课过程再到课后总结反思,逐步介绍分析;旨在探讨如何有效上好初二英语阅读课、强调初二英语阅读教学的重要性。  【关键词】初中英语 阅读教学 阅读策略  随着英语学习的深入,初二英语学习相较于初一也有了较大的不同。初二英语学习,虽然基本知识结构并无太大变化,但是阅
【摘要】探索性实践是一项以实践者为研究主体的教育研究途径。它主张把课堂生活质量放在首位,以理解为手段,以教学与学习共同促进为目标。探索性实践为职校英语课堂研究提供了崭新的视角,是实现教师专业化发展、提升教师职业生涯品质的有效途径。  【关键词】创新研究 探索性实践 职校英语课堂 专业化发展  一、引言  对大多数职校学生而言,之所以选择职校,主要是因为中考的失败,是无奈的选择。他们容易形成“我不行
【摘要】基于建构主义理论而产生的合作学习方式可以有效提高学生学习的主动性、创新性和合作能力,既能满足当代学生的心理需求,也可适应未来社会对人才培养的需要。本文主要介绍了内蒙古医科大学英语专业与医学专业学生间合作学习的实践过程和效果,发现英语学生偏文科性的学习方法与医学生偏理科的思维方式相结合,可以探索出趣味性强、可行度高的学习捷径,其中也分析了新时代大学生合作学习的价值所在和对大学生合作学习的进一
【摘要】苏州大市每一届高三学生在走入高考考场之前,会参加三次全市统一组织的高规格高质量的考试,即“苏州市2015届高三调研考试”(以下称零模)、“2014-2015学年度苏锡常镇四市高三教学情况调研(一)及(二)”(以下称一模和二模)。这三次考试一般安排在三个重要时段,分别是高三上学期末,下学期开学一个月后和五一小长假之后。其目的不言而喻,旨在考查学生经过了一轮二轮复习之后的学习效果,帮助学生把握
不论赛前拥有着多么大的期待,中国军团:LPL在S5的表现无疑是非常“糟糕”的。  种子队LGD小组未出线,iG小组未出线,EDG止步淘汰赛第一轮。这些成绩都是S系列赛中国战队最糟糕的。而这一切竟然惊人的发生在今年引入大量韩援,LPL队伍目标夺冠的前提下。  与此同时,欧洲主场的欧洲战队FNC和OG展现了惊人的能量,纷纷杀入四强,但最终还是不敌韩国人。韩国战队是S5最大的赢家,不但均轻松进入淘汰赛,
【摘要】小学阶段是学生成长的重要阶段,在小学阶段的英语教学开展过程中,要对于传统的以模仿为主的教学模式进行转变,并且将培养学生的综合英语理解与运用能力为教学工作的重点。英语故事教学的开展,实现了创造性的学习方式,是提高小学英语教学效果的重要举措之一。  【关键词】英语教学 故事教学 实践与思考  随着时代的发展和英语教学要求的不断提高,以往传统的模仿式的教学模式已经难以满足学生成长的需求,创造性的
【摘要】布置英语课外作业是英语教学的一个重要组成部分,是获得教学反馈信息的重要手段。针对目前小学英语家庭作业设计缺乏实践性,应用性,创新性和趣味性,内容封闭僵化,远离学生的实际生活。教师应注意英语与其他课程的整合,创造性地设计一些有趣的,具有实践意义的课外作业,使课堂教学得到深化和补充,为学生提供较大的实践空间。  【关键词】多学科课程整合 小学英语 家庭作业 布置  随着教学改革的进一步实施,学
一、引言  原文选自浙江省政府网2016浙江省政府工作报告的第三部分,该网站只提供了2015年浙江省政府工作报告的英文版,而且在翻译的过程中也出现了错译漏译的现象。之所以要选择这个材料,是因为该网站暂时没有提供2016年浙江省政府工作报告的英文版,作为MTI专业的学生可以自己参考中央政府工作报告(平行文本)翻译地方政府的工作报告。本文研究了2016浙江省政府工作报告中无主句的翻译策略和方法。  二
【摘要】就目前来看,大学英语教学采取的教学模式仍然较为被动,以至于无法较好的完成学生自主学习能力的培养。基于这种情况,本文通过结合ESA杂拼型模式与《全新主题大学英语》对大学英语教学的优化设计问题展开了探讨,以期寻求新的教学方法提高大学英语教学水平。  【关键词】ESA杂拼型模式 大学英语教学 优化设计  引言  随着高校教育改革的不断推进,大学英语教学越发注重学生自主学习能力的培养。而采取ESA