【摘 要】
:
语言和文化是密不可分的 ,语言是文化的载体 ,语言反映社会文化的现状。要准确译出英语比喻性词语所包含的内容及其承载的文化信息 ,译者就应在传达喻义与尽量保留文化特色的
论文部分内容阅读
语言和文化是密不可分的 ,语言是文化的载体 ,语言反映社会文化的现状。要准确译出英语比喻性词语所包含的内容及其承载的文化信息 ,译者就应在传达喻义与尽量保留文化特色的原则上视具体的情况灵活处理 ,尽可能异中求同 ,采用最合适、最贴切的译法翻译
其他文献
自1994年国家公务员录用考试制度正式实施以来,公务员报考热一浪高过一浪,而在报考人数中,大学应届毕业生占了绝大多数,他们名副其实的成为“中国第一考”的主力军。大学生公
电视购物是一种零售企业基于电视媒体宣传的商业模式。零售企业商业模式在物流、信息流的基础上引入资金流,实现物流、信息流、资金流的三流整合,这就是物流的代收货款模式。
建筑业营业税改征增值税在即,但本次试点范围并没有将建筑业纳入其中,足见建筑业营业税改征增值税的难度。本文从建筑业的行业特点、材料来源方式、施工机械取得渠道,以及改
目的:尖牙埋伏阻生是常见的错(牙合)畸形,对患者的口颌功能、容貌美观和心理健康都会产生不利的影响。本研究通过对患者的影像和牙(牙合)模型资料进行相关指标测量,旨在揭示
本文主要通过对临清清真北寺诵经音调以及其与临清驾鼓之间关系的研究,试图说明临清回族音声/音乐文化在当地主体民族汉族的文化簇拥下所表现出来的个性与适应性特征,尤其是
摇瓶条件下 ,对硅酸盐细菌NBT菌株发酵液及其代谢产物分解钾长石的作用进行了研究。结果表明 ,培养 48h的NBT菌株发酵液能活化钾长石中的钾、硅、铝。 2 8℃振荡 1 0天后的滤
本文通过对现代中韩两国社会称呼语的系统梳理,对中韩两国社会称呼语做了如下论述:一、就中韩两国社会称呼语进行系统分类,在借鉴前人研究成果的基础上,对基本分类做了对比分
分形理论已广泛应用于交通网络的测算和评估,但一直以来,交通网络的分维数与区域经济之间的关系并没有得到很好的论证。也就是说,基于分形理论的路网评价和优化来促进经济的
随着经济的发展、社会的进步、全球化的融合,在物质生活需要逐渐得到充分满足的同时,人们开始呼唤精神财富。文化消费应当成为当代经济生活的重要组成部分。政府不仅应当大力
本文以股东与管理层之间的代理冲突为出发点,以我国产权属性和薪酬管制为制度背景,分析了上市公司货币薪酬、持股比例以及在职消费水平三种激励手段与管理层过度投资的相关性