论文部分内容阅读
记得在送《孩子王》至戛纳电影时,溢美过誉之词常见于报章,踌躇满志,志在必得,大有问鼎者非我莫属之势。岂料,揭晓后大为出乎意料,不但名落孙山,而且还获各国记者颁发的内含讽刺意味的『金闹钟奖』,原因是观看该片时会使人昏昏欲睡。这个事前自信与事后结果,反差之大,实令人吃惊。有人会说,这是由于东西文化差异所造成,弦外之音是人家不识货。如果说这不是遁词的话,至少可说没有领悟个中真谛。东西方文化艺术确有区别,但不是难以逾越的鸿沟。《红高粱》也是描写东方民族的文化心态和生态,为何不仅得到海外影圈人士的理解、还受到彼岸观众的青睐。而《老井》也同样如
Remember to send “King of Children” to Cannes movie, the reputation of the United States reputation common in the newspaper, complacent, determined to win, a great deal of non-trivial matter. Unexpectedly, after the announcement of the unexpected, not only nameless, but also by the national press issued by the irony of the “Golden Alarm Clock Award,” because watching the film will make people sleepy. This pre-confidence and the result after the fact, the great contrast, it is really surprising. Some people may say that this is caused by the cultural differences between East and West. If we say that this is not an evasive word, at least we can say that we did not comprehend the true meaning of it. Eastern and Western culture and art are different, but not insurmountable gap. “Red Sorghum” also describes the cultural mentality and ecology of the oriental nation. It is not only understood by overseas filmmakers, but also favored by other viewers. The “old well” is also the same