莫言获奖的“六合彩”

来源 :大学生 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skyy2483
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  解码莫言
  大概十年前,诺贝尔文学奖评奖委员会中唯一懂中文的教授马悦然到岭南大学座谈交流。马悦然走到任何地方,大家都问同一个问题:谁会得诺贝尔奖?我建议他改名叫诺悦然。那次到岭南大学也是,我记得和他讨论,我说中国作家获奖有六个原因。其实是开玩笑,缘由是很多年前,一些作家在南京开会,王安忆开玩笑说,中国作家得诺贝尔就像中六合彩。
  我当时跟马悦然开玩笑说,我们来看看六合彩的这六个号码是什么。我说第一个是一定要写乡土;第二,一定要用现代主义的手法,写实、浪漫都不行;第三,一定要写到文革;第四,这个作家跟政府要有一定的距离;第五,他要有好的英文或者法文的翻译;第六,他要在海外获奖,就是在海外受到评论界的支持。
  下面来说说这几个部分。
  一定要写乡土。因为中国作家、中国文学到今天为止,始终是把写乡土、写农村看作是写中国的民族魂。在今天,中国作家自己都觉得写乡土、写大地,是最能体现我们文学的力量的。稍微讲远一点,在今天的世界格局里,所谓的全球化其实就是西化,以欧洲中心主义的价值观看来,中国还是乡村。更重要的原因是,我们回头看三千年的文化历史,很多国家的文明消亡了。概括中华文明,我们非常引以为自豪,我们是最稳定的,没有一个地方像中国这样,三千年前的话原封不动在今天可以成为语言的。但是,我们的文化是农业文明。
  在世界范围比较一下,荷兰是航海、商贸的文明,英国、德国是工业和科技,南美虽然是种植业,但是跟中国不一样,它是纳入全球贸易格局的一种种植,贩卖黑奴是为了让他们种甘蔗、种咖啡,他们不是自给自足种所有自己的东西。所以,中国是农业文明。如果说,诺贝尔奖以及全球的阅读市场希望一个中国作家得诺贝尔文学奖,某种程度上代表中华文明的话,的确写农村比较符合他们的期待。
  要用现代主义的手法。浪漫主义早已让步给通俗文学,西方的严肃文学、主流文学一直是用现代主义手法的。中国的现代主义的文学,从源流上讲,最早是施蛰存上海的新感觉派,后来是九叶派诗人,张爱玲也许算得上。国内真的重新起来是到1980年代,这一批现代主义技巧的作家,一个共同的特点是直接受到翻译文学的影响,莫言也是其中之一。
  要有好的翻译。中国作家到海外的翻译出现一个情况,越是受外国文学影响的作品,越容易翻译回去。残雪在美国译得很好,在大学做教材,在中国读的人不多。像董桥、白先勇的作品很难翻译,翻译过去以后效果就差很多。换句话说,作家本来是受现代主义翻译作品影响后写小说,容易被翻译为英文、法文、德文、瑞典文等,因此也比较容易被国际阅读市场接受,我一点都没讲到价值判断,我只是讲文学、文化流通当中的语言的因素所起到的作用。
  海外评奖。莫言《生死疲劳》之前的主要作品都由葛浩文翻译成英文,其实我们现在知道,莫言成为最终提名在这个小圈子已经好几年了,提了很多次了,自从大江健三郎力荐以后,莫言就被列入了考虑名单。据说那些瑞典评委有一个疑问,他们认为莫言的作品太受加西亚·马尔克斯的影响。他们给《百年孤独》的作者发了奖,这是诺贝尔文学奖历史上非常成功的一件事情,改变了世界文学的格局,实际上也巨大地影响了中国寻根文学。可是他们不希望另外一个作家获奖,只是延续了魔幻现实主义的文学创作路子。就在这个时候,他们读到了陈安娜翻译的瑞典文的《生死疲劳》。它用了一个章回体,评奖委员会觉得葛浩文一直说莫言不单是加西亚·马尔克斯的话是对的,莫言连着《水浒》。莫言写作文体上的章回体是由《生死疲劳》体现的,结果这个成为他获奖的一个非常关键的因素。
  我曾担任过海外文学奖的评委。让我印象深刻的是西方汉学界的价值观。美国现在有个专门给中国文学的奖,叫新人文学奖,奥克拉荷马大学组织专家学者评奖。第一届评奖我是评委之一,那一届的得奖者就是莫言。当时我提名王蒙、金庸,最后确定的还有莫言、王安忆、阎连科等共6人。评审时,西方学院里的汉学家,一下就把金庸排除掉,他们给他贴一个标签说是武侠小说,认为那是通俗文学。金庸在中华文化圈有这么高的阅读量,大家这么喜欢,但是金庸的小说翻成英文的确市场不大,远远没有达到在华文世界这么高的地位。这个得承认,那还都是高手翻译的。然后,他们又轻易把王蒙拿下了,原因是他做过部长。我在上海出生、长大,然后我就帮王安忆,最后还是投不过他们,原因是他们就觉得王安忆不写农村,又不是很现代主义的写法,王安忆的《长恨歌》在他们的想象里怎么能变成一个中国的印象?在他们看来这只是一个上海的变化,或者说是张爱玲在1949年以后怎么生活的一个延续。
  另外给我深刻印象的是葛浩文。大家知道葛浩文是一个美国的汉学家,他翻译很多人的作品,他翻译谁就爱上谁。他早期翻译萧红,后来写了萧红的传记。他近年来翻译莫言,而且他不单是翻译,他大力推荐和评论。那次评奖我的印象太深,他就是拼命帮莫言说话。所以说,海外的评奖是有很多偶然因素的。
  翻译,先天局限
  我刚才讲的原因全是我们做评论的人想出来的,莫言只是做他自己,他没有那套乡土文字,但是他有乡土的经验。很多人提问说,一个好的最优秀的中国作家,是否应该代表中国呢?我刚才讲了,这不是应该,当然我们会有这么一个盼望,尤其外国人会有这么一个盼望,或者全世界有这么一个盼望,但是从作家本身来讲,不应该想这么多。我们有很多很好的作家,王蒙是写百年中国内忧外患,白先勇写百年中文内忧外患,这是白先勇的使命感。他说中文的外患很简单就是欧化语系,从五四以来的欧化语系,一直以来。“一直以来”这个词他都是非常反对的。
  我们其实很佩服这样的一些作家。可是为什么这些作家不能得诺贝尔奖呢?道理非常简单,是翻译。
  我很怀疑沈从文的文字翻译成别的文字以后,大家能不能读得懂它的好处。沈从文写,山上一座塔,塔下一座屋子,前面一条船,船上一个老头,有一个女儿,养了一条黄狗。我们一看就知道,这是一幅最简单的中国山水画,可是翻译以后能不能保持这样?沈从文的文章我们不知道,张爱玲就是一个惨痛的例子。张爱玲的文字我们读中文的人都知道非常非常好。张爱玲的英文也非常好,她到了香港以后去投标,美国新闻处招人翻译《老人与海》,她中了,拿了一笔钱翻译《老人与海》,这样看来她的英文也不错。到了美国以后张爱玲用英文写作,写完以后在美国根本没法出版。两个原因。第一个原因是美国的出版社给钱让她写,她写的还是自己那点事情,美国出版社一看,旧中国这么黑暗,那不是说共产党革命很好吗?不能出版。这说明美国的出版界当时也是政治第一,艺术第二。第二,张爱玲的写作太照她中文的写法,随便举一个例子,她说衣服是蜜绿色,她用英文写honey green,美国人一看,honey green什么意思?honey怎么会green,那是一个变质的honey。张爱玲就是这样,所以她失败了。张爱玲的失败不是特例,白先勇在美国教汉语,他写的《台北人》自己翻译,找了一个美国的专家,两个人合译。自己最懂自己吧?翻译出来,我问过好多人,他们就说,白先勇的小说翻成英文以后比中文差太多。
  这是诺贝尔文学奖的先天局限,要是看明白这个局限,我们也就对它不要期望太高,因为它一定要变成英文、法文甚至要变成瑞典文,才能够被那些人所阅读。沈从文、张爱玲、白先勇、余光中、阿城等作品的无法翻译,一点都不影响这些作品所能代表的文学价值。因为最好的中国文学,我们期望它表现中国,我们更期望它表现中文。
  责任编辑:张蕾磊
其他文献
摘 要:目前对档案的形成有“自然形成”“直接形成”“有意识形成”三种观点,从档案的本质属性和一般属性分析入手,可以看到无论是“自然形成”还是“直接形成”论下的档案,也都是“有意识形成”的。明确档案“有意识形成”的观点,能够在理论上为我们给档案下定义指出可行的方向,在实践上可以有利于档案工作实践中的判断。  关键词:档案;有意识;形成  在关于档案形成问题的研究中,除了明确档案的前身是什么、档案的前
8份工作没留住我  我,是个职业旅行者。可能有人会问,旅行怎么会是职业?这工作一定很棒,成天吃喝玩乐。  其实,我是糊里糊涂入了行。在我之前,没有任何前辈的经验可以借鉴,这话还得从我本科毕业时的一次背包旅行说起。  俗话说:桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林。正是被这句宣传词蛊惑,我在本科毕业时来到了阳朔。当地的确是山美水美,很不错,但是更吸引我的是当地人的生活。我所谓的当地人,不是那些土生土长的农民
技能化和功利化的学习正逐渐消解着本属于象牙塔内的求知欲,我该如何摆脱功利性学习的怪圈呢?  困惑关键词:功利学习 浮躁 恐慌  提问者:郭晗  西北大学  石述思老师您好!  我叫郭晗,进入大学以前,我所憧憬的大学生活是深入到一个相对广阔的世界里,去构建一个完善的知识体系和价值体系的过程。然而如今我觉得目前的学习与当初的期待早已背道而驰。虽然看书阅读,但学习的范围已经缩小到如何提升自己的所谓“核心
引子:贾立群牌B超  “快!去请贾主任!”手术室里主刀的主任医师急促地说。手术台上躺着一个来自甘肃的8岁女孩,6年来肚子一直断断续续地疼,在当地两次开刀都没有找到病因,瘪瘪的小肚皮上留下了两道刺目的疤痕。这次在北京儿童医院就诊,经验丰富的B超科主任贾立群在孩子的十二指肠肠壁上发现了一个蚕豆大小的囊肿,断定这就是病源。外科精心设计了手术方案,做好各种手术准备。可当主刀的主任医师打开孩子的腹腔,囊肿却
Big Bang。  一声爆炸,故事上演了。  四个理工科技术宅男和一个邻家女孩的故事已经上演了五季。  尽管每集都会出现些听不懂的科学术语,每几集就会冒出一些没听说过的科学定理,  但这丝毫不影响美剧《生活大爆炸》的受欢迎程度。  剧中主角对所学专业的热爱简直“令人发指”,  理论物理学家谢尔顿天天在公寓里神神叨叨他的那些公式和定理。  但是,并非所有的理工科学生都对自己的专业如此倾心——据《纽
快餐店开张后,各种棘手事情接踵而来,让人措手不及。赵中鹏没有出钱,但作为老板的姜涛想,既然合伙就要互相信任,仍然还是放心钱让他经手。  一开始,资金紧张,连买粮买油都是赊账,但好在大家团结卖力,没多久,就把赚回来了。本着诚实经营的原则,姜涛准备第一时间把赊账还上。因为当时是赵中鹏去借的钱,那天江涛就给了中鹏2000块钱,让他去把米和油的钱还上,他一口就答应了。  得知钱可以还清了大家都特别高兴,厨
摘 要:分析了“档案”与“档案事务”这两个概念,认为它们是不同的概念。对“档案部门”进行辨析,认为“档案部门”包括档案行政管理部门(档案局)、档案馆和档案室等机构。它们的职能是不同的,管理的对象也不同,在档案治理中所承担的任务也是不同的。三者不能混为一谈。  关键词:档案治理;档案管理;档案事务;档案部门  《档案管理》2017年第4期发表了晏秦的《论档案治理的内涵、特征和功能》一文(以下简称《晏
我毕业于伦敦大学国王学院(King’s College London),攻读文化创意产业硕士。一个在国内接受了四年心理学研究训练的本科生,从北京飞越亚欧大陆来到伦敦,然后一头扎进了自己半年前刚刚听说的名为“文化创意产业”的专业里。  奔流的泰晤士河、一年两次的伦敦时装周没错,这就是一年我的伦敦风景——当中很小的一部分。看上去的确很美,但这其中的“爱恨情仇”和“苦痛羁绊”,几次三番让我憋出内伤,就写
报告:《2013中国高技术发展报告》  发布:中国科学院  《2013高技术发展报告》是中国科学院面向公众、面向决策人员的系列年度报告——《高技术发展报告》的第十四本。全书在综述2012年高技术发展动态的同时,以生物技术为主题,着重介绍了生物技术发展新进展、生物技术产业化情况与方向、高技术产业国际竞争力与创新能力、高技术与社会等人们普遍关注的重大问题,提出了若干促进我国技术及高技术产业发展的思路和
我,理工科,研究生,女。那天早上,我要去参加一个重要的活动,9点起来,竟然10点出门,刷牙洗脸穿衣服不超过10分钟,也就是说,我花了50分钟,还是没能成功地刷上一层正常的睫毛膏。想想我的另一面,我可以花两分钟焊接一个176脚的DSP(数字信号处理器)芯片,每一个脚的宽度都不会超过我的睫毛,两分钟我可以均匀地刷176个脚的焊锡,但我生生花几十分钟还没刷匀我绝对不超过176根的眼睫毛!  虽然一直被玩