在古巴为古巴革命服务——政論选譯

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:k5261715
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
埃塞基耶尔·马丁内斯·埃斯特拉达(Ezequiel Martinez Estrada,1895-),阿根廷诗人、散文家、小说家、剧作家、文艺批评家,他是拉丁美洲当代著名老作家之一。早年诗歌创作丰富,从《黄金和石头》(Oro y piedra,1918),到《脚轻的木偶》(Títeres de pies ligeros,1929)等,出过诗集多种;《大草原透视》(Radiografía de la Pampa,1933)是他的第一部文集;《咳嗽和其他消遣》(La tos y otros entretenimientos,1957),是他的短篇小说集;戏剧作品有《我们没有预感到会死去的人》(Lo que no vemos morir,1941)、《阴影》(Sombras,1941)和《猎人》(Cazadores,1957)等;文艺批评著作比较重要的有《萨米恩托》(Sarmiento)、《马丁·菲耶罗的死和变形》(Muerte y transfiguración de Martin Fierro)等。古巴革命胜利后,“美洲之家”第一次举办拉丁美洲文学评选时,他以文集《文化的功能分析》(An(?)lisis Funcional de la Cultura)得奖。一九六○年初,他首次访问古巴,不久后他便决定长期定居古巴,以便直接为古巴革命服务。在古巴期间已编著何塞·马蒂《行军日记》(Diario de Campa(?)a)和《马蒂家庭》(Familia de Martí)等书。马丁内斯·埃斯特拉达在古巴作家艺术家联合会机关刊物《团结》杂志创刊号上发表的《为古巴人民大众的和社会主义的高度文化而斗争》一文引用了毛主席《在延安文艺座谈会上的讲话》,特别强调毛主席关于知识分子出身的文艺工作者必须进行思想改造那一节,他说:“对拉丁美洲各国作家艺术家的状况来说,所有那些话都是完全适用的。” 这里的两篇政论译自他的文集《在古巴为古巴革命服务》(En Cuba y al servicio de la Revolución Cubana,1963)。 Ezequiel Martinez Estrada (1895-), Argentinean poet, essayist, novelist, playwright, literary critic, one of the most famous contemporary writers in Latin America . His early poetry was rich in poetry, ranging from “Oro y piedra” (1918) to “Títeres de pies ligeros (1929)”, “Radiografía de” La Pampa, 1933) is his first anthology; La tos y otros entretenimientos (1957) is his collection of short stories; and theatrical productions are “We do not prejudge death” ( Lo que no vemos morir (1941), Sombras (1941) and Hunter (1957), etc .; the more important literary critics include Sarmiento, Luo death and deformation “(Muerte y transfiguración de Martin Fierro) and so on. After the victory of the Cuban revolution, ”American House “ the first Latin American literature selection, he is the anthology ”cultural functional analysis“ (An (?) Lisis Funcional de la Cultura) won the award. In his first visit to Cuba in early 1960, he soon decided to settle in Cuba in order to serve the Cuban revolution directly. José Martí Diario de Campaía and Família de Martí have been booked in Cuba. Martinez Estrada, ”Fighting for the Cuban People and the High Socialist Culture,“ published in the inaugural issue of Solidarity magazine, a publication of Cuban Writers’ Artists Association, cites Chairman Mao’s ”Dialogue in Yan’an Literature and Art Forum In his speech at the meeting, he stressed in particular the Chairman Mao’s thought on the necessity of ideological reformation for literary and art workers of the origin of intellectuals. He said: “All the words of the artist of Latin American countries are fully applicable . ”The two political opinions here are translated from his collection“ En Cuba y servicio de la Revolución Cubana (1963). ”
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
十九世纪德国诗人格奥尔格·维尔特(一八二二——一八五六)是马克思和恩格斯的战友,曾被恩格斯称为“德国无产阶级第一个和最重要的诗人”。维尔特出生在一个牧师家庭,十四岁
阿尔巴尼亚人民的历史,是由无数保卫领土、自由和民族权利的战争和反抗为其标志的。阿尔巴尼亚人民坚决的、不屈不挠的反抗斗争,特别是反土耳其野蛮统治的斗争,到十九世纪取
要在2000字左右的篇幅里写这篇文章是困难的。因为这几乎是在写历史。我对《世界文学》、《译文》有很深的感情,可以说与它一同成长。 It is difficult to write this essa
公路上的孩子们我听到车子在花园栅栏旁经过,有时我也能从微微摇动着的树叶隙缝中看到它们。在炎热的夏日里车辐和车辕的木料发出多么强烈的劈啪声!干活的从田间回来,扬起阵
喷入炼铁高炉最普遍的等燃料是煤粉,因为它便宜,天然气是一种代用品,其优点是基建投资费用较低,可解放风机能力从而增加高炉产率,其缺点是它的价格较高,降低燃烧温度,减弱高炉稳定性
目的 观察供体白细胞输注 (DL I)治疗急慢性白血病和多发性骨髓瘤的疗效和安全性。方法 慢性髓性白血病 (CML ) 7例 ,慢性期 (CML - CP) 5例 ,加速期 (CML - AP)和急性变 (
我坐在我心灵的爱恋者身旁,听着她的诉说。我悄然无语,静静地倾听着。我感到在她的声音里有一股令我心灵为之震颤的力量。那电击般的震颤,将我自己与自己分离,于是我的心飞
一几个人低沉的脚步声由远而近。我好不容易渐入梦乡,却又被惊醒了。那脚步,好像瞻前顾后,谨小慎微,由于动作实在不高明,反倒令人感到异常刺耳。我蒙上被,翻了个身。 A few
简要介绍了日本川崎钢铁公司新近开发的建材用铁素体系列不锈钢、加银(Ag)抗菌不锈钢和汽车排气系统用不锈钢板等几种不锈钢新产品的性能及其用途。 This paper briefly int