【摘 要】
:
做好吉林旅游外宣文本的翻译对于向国外游客展示吉林的传统文化和人文精神非常重要,本文首先介绍了旅游外宣文本的特点,然后介绍了功能理论,最后对功能理论视域下的吉林旅游外宣
论文部分内容阅读
做好吉林旅游外宣文本的翻译对于向国外游客展示吉林的传统文化和人文精神非常重要,本文首先介绍了旅游外宣文本的特点,然后介绍了功能理论,最后对功能理论视域下的吉林旅游外宣翻译进行了研究,可以作为外宣文本译者的参考。
其他文献
《西游降魔篇》充满浓厚的娱乐元素,也涉及到一系列的审美问题,从感官娱乐层面认识美的本质,从童心的执着强调审美心胸,从《儿歌三百首》的作用感知审美功用,以期获得对影片更深层
小学信息技术课开启了孩子们对计算机的兴趣,初中信息技术课让学生掌握了计算机的基础应用知识,高中信息技术课则应侧重于学习方法的培养.
中国和印度至少在汉代之前就已经有了交往,而且范围很广,对中印两国的发展具有巨大影响。本文将从“象棋的起源”来管窥整个早期中印交流的全貌。
班导师制已逐渐成为高校培养人才的一种模式.高校班导师工作重在“导学”,从学习、学科乃至学术的角度引导学生.本文根据班导师的导学目标构建了班导师工作体系,并结合学生情
关于中文诗词的英译,许渊冲先生采用了“诗歌翻译的三美论”,也就是在翻译诗词时,要表达原诗词的意美、形美和音美。其中,意美是诗词翻译的重点,也是诗词翻译的难点。因此,怎样在诗
后勤工作是学校工作不可缺少的重要组成部分,后勤工作涉及到学校工作的方方面面,关系到学校师生每一个人。后勤是学校一切工作的保障。因此,必须加强后勤管理,强化服务意识,
在庄子笔下,“幸福”/“福”并不是需要重点关注核心概念,然而在冯友兰的《庄子》英译本中,却对何为“幸福”(happy、happiness)、如何才能“致福”(be happy/attain happiness)着重
柔韧素质训练应该有一整套周密、科学的方法。 柔韧素质训练是整个习武过程中最枯燥无味的,身体各关节超限制活动、韧带被强迫性拉长给练习者很大的痛苦,许多爱好武术的人,因过不了这个关,而放弃了训练;还有不少人就草草耍几下,匆匆往下赶,吃了夹生饭。武术是玩不得一点虚假,你不重视它,它就忽略你。 面对这个棘手的问题,我思索了很久,如下的方法可提高训练的效果。即音乐训练法、两轻一重训练法、热水浴训练法、诱
本学期我有幸担任了初一年级新生的班主任工作,这是我从教生涯十二年以来第二次担任初一新生的班主任工作,也是在古中任教以来的头一回。带着这份忐忑不安的心情,我顺利地完
梁氏翻译融汇贯通了中西方人文主义追求人性、真理、规律之主旨,力求实现文化传真。本文从中西方人文主义出发,以莎士比亚剧作《奥赛罗》为例,分别从选材、语言、翻译策略三个方