论文部分内容阅读
《学奕》这则寓言故事言简意(深)[賅],很富有(道)[哲]理,读后很受启发.古人说得好:“奕之为数,小数也,不专心致志则不得也”. 学文化科学知识也跟学奕一样,只有专心致志,才能取得好的成绩. “言简意賅”是现成的成语,“深”最好改为“赅”。从原文写起,再用类比的方法提出论点,这种写法可取。
The fable in the book “Student” is concise (deep) [hee hee], very rich (way) [philosophical] reason, after reading it was inspired. The ancients said it well: “The number is very good, the decimal number is also not, and you are not devoted.” It is also necessary to learn science, culture, and science as well as academics. Only with dedication can we achieve good results. “Simplified and concise” is a ready-made idiom. “Deep” is best changed to “赅”. Writing from the source and using analogy to put forward arguments, this writing is desirable.