大学英语写作漫谈(四)──从正面与反面讨论

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laiking
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
议论文常用来讨论一个观点或见解,对此,许多学生觉得空洞茫然。简便易学的方法是从正、反两个方面对议题进行“摆事实,讲道理”。这种方法适用于各类考试中的微型作文写作。让我们先分析一下下面段落的发展模式:Asapopularsayinggoes,“Heal... Arguments are often used to discuss a point of view or insight. Many students feel empty about this. The easy way to learn is to “put the facts and reason” on the issues from both positive and negative aspects. This method is suitable for writing miniature compositions in various examinations. Let us first analyze the development mode of the following paragraph: Asapopularsayinggoes, "Heal...
其他文献
从武清站出来,马路对面,一大片意大利风格建筑,要不是周遭的环境和语言泄了密,没有理由不相信自己正身处于一个欧洲的小镇。在这里,我们见到了佛罗伦萨小镇董事长Lvano Poma
那是一个秋日微凉的黄昏。刚跟丈夫怄过气,一头湿漉漉的乱发披散,站在院子的当口,让风使劲吹着。 “过来!坏脾气妞!”说话的当儿,丈夫已拿着电吹风从房里走出来。没好意思再
今年年初,“金利火锅店”旁边突然冒出了几家大饭店,这让店主兰州大学学生孙楠陷入了举步维艰的境地,“生意本来不错,但是由于附近饭店越来越多,打折降价已经形成了恶性竞争,
本刊讯(特约通讯员孙兆军)据延安日报2009年10月30日消息,10月17日,加拿大进出口检验检疫代表团来到陕西省延安市洛川县,对出口加拿大的洛川苹果生产基地和加工厂进行了回 A
一条船在大海中遇到了突如其来的风暴,它沉没了。全船人死伤无数,只有一个人侥幸地获得了一个小小的救生艇,从而幸免于难。他的救生艇在浩瀚的大海中迷失了方向,如同一片树叶
期刊
《英汉大词典》对 Culture Shock的诠释是;文化冲击;文化震惊,指面临异族文化或生活方式时可能经受到的一种困惑不安的感觉。 The interpretation of Culture Shock in the
作为信息化的源头、先进制造业的支柱和技术革命的基础,仪器仪表行业十分看好那些有真才实学、技能高超的年轻人。高科技行业仪器仪表行业是为国民经济各部门提供计量、检测
一说到-ing结构,人们常常想起传统语法上所区分的现在分词和动名词。似乎这样已对该类结构进行了比较细致的甄别。其实,随着语言衍生义的不断发展,这种理解已难免有些失之于
从句是英语中极常见的一种语法现象,也是中英文之间很大的一个差别,翻译时的一大难点。关于英语中从句的特点以及如何处理好从句的翻译,严复先生在其著名的《〈天演论〉译例
近日,中国东方丝绸市场被评为江苏省首批“省级现代服务业集聚区”。作为国内最大的纺织品交易市场之一,继2005年以300亿元交易额,高居国内纺织品服装专业市场榜首之后,2006