论文部分内容阅读
翻译研究进入'文化转向'以来,翻译过程中的译者主体性得到彰显。该文从生态翻译学视角,根据'翻译适应选择论'探讨了外宣材料翻译过程中译者主体性,具体阐释了译者应如何从语言、文化、交际三个维度充分发挥其主体性,不断地做出选择性适应和适应性选择,从而适应外宣材料翻译生态环境,提高外宣材料翻译质量。