在翻译中感受在场的身体——读道格拉斯·罗宾逊的《译者登场》

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:iuxiaolove
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
当今,大众传媒日益强大。随着报纸、广播、电视等传统媒体的发展,多媒体计算机、国际互联网等新媒体的迅速普及,媒体在公众生活中的地位越来越重要,大众文化已经渗透到社会的
本文主要探讨中文歇后语的英文译名及翻译方法。作者认为 ,应该从歇后语的本质而不是从它所使用的修辞手段 (如比喻、双关等 )来确定一种符合英语命名原则的译名 ,并对不同类
目的:探讨小儿骶尾部畸胎瘤的临床特点及临床诊断治疗经验。材料与方法:对2001年1月至2010年12月在我院诊治的小儿骶尾部畸胎瘤患儿行回顾性分析。共计34例,其中男性10例,女
近年来,为解决煤矿“多、小、散、乱”的问题,山西省于2009年进行了高强度、大力度的煤炭资源整合与企业重组。此次煤炭资源整合,是一次利益的大调整,整合涉及到不同的利益主
面对社会环境巨大而深刻的变化,大学尤其是大学校长必须重视战略管理,增强战略管理意识,提高战略管理水平。当前,大学战略管理除应注重学校定位、学科建设、师资队伍和校园建
海报设计中的装饰风格由来已久,“新艺术”运动时期的海报作品洋溢着“自然主义”装饰气息,而维也纳“分离派”的直线装饰则为现代主义设计做了铺垫,装饰风格在现代主义功能
根据1952~2006年间中国三次产业就业的人数,利用向量自回归模型(VAR)分析了三者之间的动态相关性。结果表明,55年来中国三次产业就业结构的变化基本符合配弟—克拉克定律,但各
经权是中国传统伦理文化中的有机组成部分。特别是儒家的经权伦理思想,更是两千多年来一脉相承、从未间断。汉代新儒学的主要代表人物董仲舒的经权思想就是在继承先秦孔孟荀
影视作品做为传播文化、加强交流的一个重要手段,随着各国文化交流的加强,影视作品源源不断地涌入国内。字幕翻译是一种新兴和特殊的翻译模式。但在国内无论是影视翻译实践,
随着银行间业务竞争的日益激烈,各大商业银行都在极力争抢小微企业信贷业务,因此关于信贷风险的管理就显得尤为重要。本文在分析中小企业信贷风险成因的基础上,提出了防范信