小议《源氏物语》的丰子恺译本与林文月译本

来源 :剑南文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhou1225
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国内在研究《源氏物语》时,多用林文月和丰子恺译本。本文在国内外对《源氏物语》林、丰二译本研究成果基础上,配合具体文例,从和歌以及翻译的语言风格等角度对二译本的翻译风格试作分析比较。
其他文献
在我国进行数学新课标改革后,初中数学课堂教学效率有所提升,但在初中数学课堂习题的设计上还显得僵化低效,教师努力设计习题,学生努力完成习题任务,但是最终学生进步程度却
当今世界,政府在经济和社会发展中的中心地位越来越受到人们重视,各国都面临着提高政府机构组织绩效的巨大压力。而政府组织绩效的提高必然以公务员服务意识、能力、素质、绩效
“let alone”和“in fact”是两个高度结构化的形式习语,它们的形式和意义密不可分,仅仅通过简单的语法、词汇和成分语义原则很难对其进行解释。本文以构式语法为基础,分别
经过二十多年的发展,我国家具行业已初见规模,尤其是随着百姓对家具需求的不断增加以及家具市场国际化趋势的日渐明朗,家具市场呈现出前所未有的繁荣。与此同时,我国家具行业的代
我国西北地区蓄水水库水源大多都是引自灌溉渠道,因受灌溉周期的影响在春、夏、秋季进行蓄水,冬季停止蓄水,冬季水库水位一直在下降,而西北地区冬季最低气温大多在零下15℃及
2009年本刊新辟《热点解码》栏目。《2008年新闻失实集录与反思》按社会新闻、娱乐新闻、文教类、政法类、经济类、奥运等相关领域,参照流传度等因素,分析了多篇失实新闻案例
组织传播的核心的内容在于如何利用传播来产生组织动力、提高组织工作绩效并维持组织精神。在一个成熟的组织里,领导者应该关注组织成员的心理需求,通过积极的方式建立组织文
马君武是广西著名的翻译家,一生译绩卓著,以译诗成就最大。百余年来,人们对其作品褒贬不一。翻译适应选择论把翻译定义为“译者适应翻译生态环境的选择活动”,该理论可以更好地解
伴随着中国的改革开放,大量跨国公司涌入我国,同时带来了先进的生产计划与库存控制管理理念和技术,而生产计划与库存控制目标是在满足客户要求的前提下,使库存最低,从而取得竞争优
英语倒装句作为非常式句的结构,是当代语言学研究的一个重要内容。人们在可以用常式句表达的情况下还选择用倒装句进行表达,必然有其特殊性及目的性。本文通过对两种大类型的