浅析英语广告翻译的方法

来源 :时代教育(教育教学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fionazj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告翻译是一种再创造的过程,译者应尽量挖掘产品在译语文化上的共同特性,使译文更符合译入语习惯,易于读者接受。翻译时要在把握功能对等的原则下,注意一些基本的技巧和方法。本文从英语广告翻译要注意的问题入手,通过一些具体实例分析,就英语广告的翻译方法作粗浅的探讨。 Advertising translation is a process of re-creation. Translators should try to find out the common features of the product in the culture of the target language, make the translation more in line with the language of translation, and be easily accepted by the reader. When translating, we must pay attention to some basic skills and methods under the principle of grasping functional equivalence. This article starts with the issues that need attention in English advertising translation. Through some specific examples, this paper makes a brief discussion on the translation methods of English advertising.
其他文献
新形势对于培养企业管理、经营人才的商科类院校德育带来了全新的挑战.这一类人才除了在知识的储备上要做出积极的反应外,还应形成一定的与之相符合的道德品质,以适应国际经
应用GPS定位技术使传统的工程测量方法发生重大改变,本文介绍了实时动态RTK(RealTime Kinematic)技术在南水北调中线工程施工测量中的应用情况.RTK测量技术为施工项目提供了
二语习得研究与语言教学的关系不断地发生变化,然而,二语习得研究的确给语言注入了许多新概念,引发了许多新的教学法。本文探讨了语言的可教性问题,及二语习得研究在语言教学
在分析在当前我国高职计算机软件专业课程体系设定情况的前提下,从软件专业面临的问题入手,就培养目标、教学方法、课程体系等方面的问题进行了阐述.
本文介绍了我国当前水资源优化配置存在的问题,结合陕西省泾惠渠灌区水资源利用现状,为灌区水资源优化配置提出了一些建议,可为泾惠渠灌区水资源规划与管理提供决策依据,也可
作为一种语言,英语学习过程总是枯燥的重复和单调的背记,于是许多稍欠耐心而活泼有加的学生会逐渐丧失兴趣,导致英语学习的失败.为解决这一问题,经过探索实践,本文总结了一套
素质教育是教育改革和发展的趋势,也是社会进步、民族素质提高的必然要求。经济及知识的全球化、国际化,使英语应用能力成为影响整个国民素质和民族状况的基本因素。在英语课
本文运用小说辞章学之语境里面的语境信息差理论,从身份差异的角度说开,对小说里男女主角之间的话语进行分析,得出语境信息差在文本设计话语里面的重要作用.交际过程中,只有
这本韵书的研究成果不多,而其中的入声问题研究更是不充分.本文在对研究的基础上,充分利用了其中的材料,并结合现代方言,深入的分析了入声韵问题,鲒舍的内证和方言外证,得出
阅读是语言学习的一项重要技能。为了进行有效阅读,提高外语阅读能力,广大师生有必要对外语阅读教学的目的、原则、理论和技巧策略有所了解。文章综述了以语言学家Nuttall和H