论文部分内容阅读
哈贝马斯的语言哲学揭示了语言与客观世界、社会世界、主观世界的关系,主张遵循普通语用学所阐明的种种规则,通过公众话语,尽力弥补潜在于我们交往之中的有效性要求,为重建译作与原作关系奠定了理论基础。本文在分析上述理论的优点和不足的基础上,通过对中国传统翻译观进行比较,从中归纳出理性重建的译作与原作关系,为译作确立其应有的地位,同时也对解决翻译学的当下困境有着诸多启示。