【摘 要】
:
随着中德间科技交流的日益频繁,科技德语中存在的问题也逐渐受到许多学者的注意。在科技德语翻译过程中,要首先以逻辑判断为前提,注意科技德语的结构特点,在操作中尽量使用简
论文部分内容阅读
随着中德间科技交流的日益频繁,科技德语中存在的问题也逐渐受到许多学者的注意。在科技德语翻译过程中,要首先以逻辑判断为前提,注意科技德语的结构特点,在操作中尽量使用简单句,避免使用第一、二人称,将主要信息置于句首。同时需要兼顾科技德语直译的技巧及字母名称表形术语的形象翻译,才能实现翻译忠实通畅的标准,达到理想的翻译效果。
其他文献
绿色施工和绿色建筑两者休戚相关,密不可分,也是当前世界所推崇的先进设计和管理理念。本文首先对绿色施工的概念做了系统的论述分析,详细从学术角度阐述了其所包含的具体内
电影作为一种人民喜闻乐见的艺术形式,已得到公认。本文简单地介绍了电影片名及其术语的一些翻译方法。
在计算机网络系统内应用人工智能技术,从而满足人们对计算机智能化、人性化的需求,计算机网络系统智能化技术主要展现在人机界面、信息服务等各个方面,以上需求促进人工智能
奥迪车的高级钥匙也称舒适钥匙或便捷式智能钥匙。高级钥匙指的是它具有的功能而非钥匙本身。奥迪高级钥匙的功能现在包含很多内容,如:除了大家熟知的遥控钥匙的各项功能外,
地理学具有悠久的发展历史,国家在划分区域时,对地理的区划能够较为自然的处理,并且针对不同的区域发掘多角度的内容,使其内部结构的联系变得更加紧密,区划变得更加合理。
本文将从社会的消防意识谈起,重点讨论如何采取有效的宣传形式,推动消防宣传的社会化,进而提高社会整体的消防意识。
本文对家用电器说明书的翻译问题进行了讨论 ,着重通过分析这一类文体的特点 ,阐述其翻译过程中应该注意的内容与形式的统一问题 ,说明科技类文章的翻译不能由于过分强调内容
文章从国际广告策略“全球化思考 ,本土化行动”入手 ,分析国际广告的三种模式 ,即翻译式广告、模块式广告及指导式广告 ,指出翻译手段只是在第一种模式中得以充分利用。之后
电子商务英语是一门涉及众多专业、影响广泛的专门用途英语(ESP),有其独特的语言特征,本文通过大量的例句和例词,分析电子商务英语的词汇特征,并讨论相应的翻译问题。
随着水产科技的飞速发展,大量新的词汇不断涌现。对水产科技英语术语的构词及常见翻译技巧的掌握有助于水产英语术语的翻译。水产英语术语的构成包括合成法、转换法、派生法