论文部分内容阅读
笼统地说,席地而坐是古人坐姿之常态,此乃常识,人尽皆知。而具体谈到席地而坐,人们总会无意识地联想到盘坐,诸如观音菩萨打坐,东北人上炕唠嗑,以为是件很潇洒的事,其实这是误解。盘坐乃胡人习俗,东汉末年传入中原,初为汉人所不齿。后来由于盘坐的诸多优势逐渐为汉人接受,但也多是在非正式场合出现,表现放荡不羁的风范。盘坐自宋以后被认为是一种席地而坐的方式,并逐渐被王公贵族接受。魏晋南北朝时期外族人带来了斜腿坐具胡床,与之类似的坐具还有床,低矮并施有帐幕防风保暖,形制小者谓之坐帐。因床、胡床、坐帐均较矮,故无高案与之相配,供人盘坐在上面,注意此时垂足坐被认为是
In a nutshell, seating is the norm of the ancients’ sitting posture. This is common sense and everyone knows it. When it comes to seating in particular, people always unconsciously think of sit-ups, such as the Bodhisattva Guanyin meditating, the northeastern Shang kang Laoke, that is a very chic thing, in fact, this is a misunderstanding. Pan sitting is a custom of barbarians, the Eastern Han Dynasty into the Central Plains at the beginning, initially disgraced Chinese. Later, due to the many advantages of the sit-in gradually accepted by the Han Chinese, but also mostly in informal occasions, showing the style of bohemian. Sit sitting since the song was considered a place to sit and gradually accepted by the kings and nobles. During the Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties, the foreigners brought the slanting legs to sit on the bed of abdomen with a similar sitting table and bed. Due to the bed, Hu bed, sitting accounts are shorter, so no match with the high case, for people to sit on the table, pay attention at this time to sit down is considered to be