【摘 要】
:
林语堂的《古文小品译英》体现了高超的翻译功底和老到的翻译技巧。本文以《桃花源记》林译本为例,结合Mona Baker的翻译叙事理论,从时空建构、文本素材的选择性采用、标示式
【机 构】
:
河南科技学院翻译与跨文化传播研究中心;
【基金项目】
:
河南省教育厅人文社会科学研究项目资助,“叙事视角下林语堂英译古文小品研究”,2018-ZDJH-116
论文部分内容阅读
林语堂的《古文小品译英》体现了高超的翻译功底和老到的翻译技巧。本文以《桃花源记》林译本为例,结合Mona Baker的翻译叙事理论,从时空建构、文本素材的选择性采用、标示式建构和人物事件的再定位的四种叙事建构策略出发,分析林语堂向西方介绍中国文化和形象的策略和技巧。
其他文献
针对"卓越工程师"培养计划的需求,对工程结构加固课程进行教学改革,对教学内容和教学方式进行了调整,提出了"一个实习基地、两种教学方式、三个共建平台、四种技能培养(一二三四)"
【正】 在我国悠久的历史中,渤海靺鞨对我国东北边疆地开发是做出了突出的贡献的,我们知道,渤海郡国是大祚荣建立的,是时有胜兵数万,辟地二千里,编户十余万、尽得沃沮、朝鲜
近几年来,印太地区的战略环境催生该地区的战略利益发生明显改变。印度和日本伴随其国家战略的演变与发展,不断调整国家政策,两国间战略合作对地区秩序形成重要影响。2014年,
【摘要】目的:探究妇产科教学中采用PBL教学模式对学生临床思维培养的作用。方法:选择2017级妇产科专业学生76名作为研究对象,分为对照组、观察组两组,各38名,其中对照组采取传统教学模式,观察组采取PBL教学模式。结果:观察组学生的妇产科专业理论知识考核成绩、综合能力测评成绩与对照组学生相比较,有显著差异,P<0.05;且观察组学生优良率要显著高于对照组学生,P0.05。 (二)方法 1.对
离子交换膜因其在节能、环保方面的巨大优势,已经发展为未来研究的主要方向。离子交换膜的分类方法已经完善,但在制备方法、改性以及应用方面的研究一直是研究的重点方向,对
选取保定国家基本气象站1981-2018年近38年降水观测资料,对保定市暴雨天气气候特征进行分析。结果表明,近38年保定市年平均暴雨日数为1.3 d,随时间变化呈略下降趋势,气候倾向
本研究的目的是:(1)用日本黑牛精子与荷斯坦母牛卵母细胞受精和利木赞牛精子与日本红牛卵母细胞受精,通过体外胚胎聚合的方法,生产四品种嵌合体牛;(2)研究四品种嵌合公牛精子的繁殖力;(3)孤