论文部分内容阅读
一、“坏脾气”和“人”。《一件小事》开头“便只是增长了我的坏脾气”和“便是教我一天比一天的看不起人”两句,其中的“人”,有人说,指那些勾结帝国主义,专干卖国害民坏事的军阀、政客、卖国贼;“坏脾气”是反语,实际上是好脾气。我认为,这样理解不妥当。首先,我们从文章的语言材料分析。本文主要写一件小事的意义,作者写国家大事增长“我”的坏脾气,是为了反衬一件小事于我
First, “bad temper” and “person.” The beginning of “a trivial matter” is just “increasing my bad temper” and “teaching me to look down on others day after day”. Among them, “people”, some people say, refer to those who collaborate with imperialism and specialize in selling countries. Warlords, politicians, and traitors who harm people are bad; “grumpy” is ironic, and it is actually good temper. I think this understanding is not proper. First of all, we analyze the language material from the article. This article mainly writes about the meaning of a trivial matter. The author writes that the country’s event is to increase the bad temper of “I” in order to counteract a minor incident