“五四”运动时期异化翻译探究

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhang1118168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“五四”运动时期,翻译文学作品中引入大量的欧化的词汇、句式等新的语言成分,异化翻译成为一种翻译潮流.这种现象与当时中国文学在多元文化系统中的弱文化态势即中国文化处于边缘化状态有关.
其他文献
问候语是各种语言中都存在的现象,是人类交际行为的重要组成部分.而中西方的问候语在内容、称谓和禁忌方面都存在着很大的不同.文章从以上三方面入手,讨论其差异以及原因.
目前,隐性拍录的镜头时常出现在电视屏幕上。这与一些发达国家电视业大发展时期出现的情况十分相似。进入20世纪90年代以来,各国出现了逐步以法律和职业道德规范隐性拍录的趋势,基本
鉴于各家对“朱门酒肉臭,路有冻死骨”中“臭”字解释不同,本文从杜甫诗歌的特点、本诗的语境和写作背景,以及本诗的修辞效果等方面来分析,对于“臭”字音义的理解,认为“臭
无论汉语还是英语,复合词都是最能产的造词方式.尤其是“名词+名词”组合的复合名词,数量庞大,种类繁多.本文试图从词汇形态理据出发,探讨汉美不同类型的“名词+名词”组合的
本文主要研究了我国当前管理信息系统建设的现状以及存在的风险管理问题,并给出了在信息系统建设中进行风险评估的方法,进行风险管理的步骤,进而得出了最后的结论。 This pa
任何文章都存在一个写作状态问题。在不同写作状态下起草的讲话稿,其临场效果是不同的。一般的写作是一种自主行为,反映自己的思想,体现自己的观点,表达自己的见解,可以说始
[目的]评价玻璃体腔内注射抗VEGF药物治疗中心性浆液性脉络膜视网膜病变的安全性及有效性,为临床治疗提供更加有力的证据支持。[方法]计算机检索中国知网(CNKI)、万方数据库
纵观任一民族的历史,当该民族发展到一定时期,当他们的经济生活复杂到无法通过简单的肢体语言和图画来表示,当他们需要传递更为复杂的信息,当他们需要记要并表达思想传达感情
中日两国文化一衣带水,源远流长.中国与日本的往来最早可追溯到《后汉书》,其书记载了倭人国派遣唐使来汉,唐朝时达到顶峰,日本多次派遣唐使者到中国,不仅学习制度、文化、技
选取了当代西方翻译理论中的较具代表性的主要流派,即语言学派、功能学派、翻译研究派和解构主义学派,探析了各流派的翻译伦理思想,分析了这些伦理思想产生的哲学根源.