论文部分内容阅读
中国饮食文化源远流长,中国菜肴名扬四海,中国的菜名更是丰富多彩、趣味丰富。菜名的翻译具有很大的现实意义,它不仅影响到外国人对中国菜肴的理解,更影响到中国博大精深的美食文化的体现与传播。本文从德国功能翻译理论的角度对一些中餐菜名的翻译进行了评析;并对不同类别的菜名所采取的翻译策略加以了理论的分析,探讨了译文读者的接受能力和译文的预期功能对翻译策略选择的重要影响。