论文部分内容阅读
There was a young flower in the desert where all was dry and sad-looking. It was growing by itself, enjoying every day. She asked the sun, “When shall I grow up?” And the sun would say, “Be patient. Each time I touch you, you grow a little.” She was so pleased, because she would have a chance to bring beauty to this corner of sand. And this is all she wanted to do—bring a little bit of beauty to this world.
One day a hunter came by and stepped on her. She was going to die and she felt so sad, not because she was dying, but because she would not have a chance to bring a little bit of beauty to this corner of the desert.
The great spirit saw her, and was listening. He said, “She should be living.” And he reached down and touched her and gave her life.
And she grew up to be a beautiful flower, and this corner of the desert became so beautiful because of her.
遍地干旱、满目悲凉的沙漠中有朵小花,她独自生长在那里,享受着每一天。她问太阳公公:“我什么时候才能长大?”太阳公公总是说:“你要有耐心。我每次抚摸你,你都会长大一点。”小花好开心啊,因为她有机会为沙漠的一隅增添美丽了,这是她毕生的心愿:为这个世界增添一丝美丽。
一天,一位猎人经过,正好踩在她身上。她快要死了,她感到如此悲伤,并不是因为她即将死去,而是因为她再也没有机会为这沙漠的一隅增添一丝美丽了。
伟大的神灵看到了她,并且听到了她的心里话。他说:“她应该活着。”于是他俯下身,抚摸着她,给了她生命。
后來她长成了一朵美丽的花。由于她的存在,这沙漠的一隅变得如此美丽。
One day a hunter came by and stepped on her. She was going to die and she felt so sad, not because she was dying, but because she would not have a chance to bring a little bit of beauty to this corner of the desert.
The great spirit saw her, and was listening. He said, “She should be living.” And he reached down and touched her and gave her life.
And she grew up to be a beautiful flower, and this corner of the desert became so beautiful because of her.
遍地干旱、满目悲凉的沙漠中有朵小花,她独自生长在那里,享受着每一天。她问太阳公公:“我什么时候才能长大?”太阳公公总是说:“你要有耐心。我每次抚摸你,你都会长大一点。”小花好开心啊,因为她有机会为沙漠的一隅增添美丽了,这是她毕生的心愿:为这个世界增添一丝美丽。
一天,一位猎人经过,正好踩在她身上。她快要死了,她感到如此悲伤,并不是因为她即将死去,而是因为她再也没有机会为这沙漠的一隅增添一丝美丽了。
伟大的神灵看到了她,并且听到了她的心里话。他说:“她应该活着。”于是他俯下身,抚摸着她,给了她生命。
后來她长成了一朵美丽的花。由于她的存在,这沙漠的一隅变得如此美丽。