论文部分内容阅读
王振义,是位“三高”者:一是高龄,今年已87岁;二是高职称、高学衔,他是中国工程院院士、上海交通大学医学院附属瑞金医院终身教授;三是他荣获2010年度国家最高科学技术奖。王振义说:“我只是在某个方面有点专长,别人好的地方我都要学习,我永远是个学生。”他在报告会上号召大家向吴孟超、王忠诚、顾玉东、钟南山等院士学习。用瑞金医院血液科主任、中华医学会血液学分会主任委员沈志祥的话说:“王老师87岁了,
He is an academician of the Chinese Academy of Engineering and a lifelong professor at Ruijin Hospital affiliated to Shanghai Jiao Tong University School of Medicine. Third, he is awarded the title of ”Senior High“ 2010 National Supreme Science and Technology Award. Wang Zhenyi said: ”I’m just a little expertise in a certain area, other people are good places I have to learn, I will always be a student. “ He called everyone at the meeting to Wu Mengchao, Wang Zhongcheng, Gu Yudong, Zhong Nanshan academicians. In the words of Shen Zhixiang, director of department of hematology at Ruijin Hospital and chairman of hematology branch of Chinese Medical Association, ”Wang is 87 years old,