论文部分内容阅读
《马克思恩格斯文集》所收著作的译文,总体质量是好的,但也有需要进一步完善之处。文章以《共产党宣言》为例从重新审定重要译名、纠正明显的错译与误译、修改理解不准确的地方、修改中文表达不顺畅之处等四个方面着手,对照原文对译文进行了仔细审核和修订,从而使译文更准确、考证更严谨、资料更翔实。
The overall quality of the translations of the works collected in the Collected Works of Marx and Engels is good, but there are also areas that need further improvement. Taking the “Communist Manifesto” as an example, the article carefully reviews the translation from four aspects, including re-examining important translations, correcting obvious mistranslations and mistranslations, revising inaccurate understanding of the inaccuracies, Review and revision, so that the translation is more accurate, more stringent textual research, information more informative.