四川话古音拾零

来源 :四川外语学院学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunleilong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
借助梵语、巴利语,利用汉译佛典和我国古代佛教训诂文献《一切经音义》和《续一切经音义》,分别对现代四川话口语中的几个声母和韵母加以考察,论证了今天的四川话零星地保留了古汉语的发音。文中的例证给从事古汉语语音研究的专家提供了材料。作为一种尝试,希望本文这种用佛教材料来考察方言保留古音的方法对于相关学者的专业研究是种启发性的思路。
其他文献
语用预设是语言交际中预先设定的语言及语言背景知识,是通过预设触发语来获得。对英语专业八级听力测试的小型讲座中所使用的预设触发语进行探讨和分析,可证实识别预设触发语是
在国际旅游宣传中,旅游宣传资料在旅游营销中占据极其重要的作用,关系到旅游地映像构建(constructionofdestinationimage)。在宣传资料的翻译中,由于考虑到营销目的文化背景,以及目
重构世界文学是比较文学界的一个新的趋势,但在这股热潮中对世界文学的概念和本质探讨尚不充分,本文通过梳理西方近代到21世纪的世界学术发展趋势,探索新世纪以来重构世界文学过
素有美国禅宗诗人之称的斯奈德自称主张“儒释道”合一,而斯奈德诗歌对儒释道诗学观念的接受是在美国梭罗等人的生态美学传统上的发展,形成一种互相联系又有各自话语价值的多元
志贺直哉作为白桦派的代表作家之一,在小说创作方面独具特色,被誉为短篇“小说之神”。郁达夫更是盛赞其为“具备着全人格的大艺术家”。志贺直哉为人正直,富有强烈的同情心和正
日本法政大学王敏教授的《宫泽贤治与中国》是宫泽贤治研究的重大成果,它受惠于日本比较文学浓厚的实证影响传统,体现了研究者的个性。王敏教授的这一研究严肃而且深刻,凭借“双
现存的朱生豪翻译手稿中有三个剧本有重复稿本,重复的稿本成了研究朱生豪不同时期翻译特点以及翻译风格演变过程不可多得的珍贵资料,是近年来发现的朱生豪研究重要文献。
莎士比亚戏剧是文艺复兴t时期以来戏剧化戏剧的典范,以生动丰富的情节为特色;契诃夫则因开创生活化戏剧成为现代戏剧的起点,以淡化情节为特色,二者都对曹禺的创作产生了深刻的影
对于《罗密欧与朱丽叶》研究者有不同的观点,一直得不到统一。莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》其实质乃是一部不同于亚里士多德定义的悲剧的命运悲剧。它不是为了表现人类是上帝的
作为英国少数族裔作家群体中的新生力量,牙买加裔作家安德里娅·利维可谓成绩显著,其代表作《小岛》更被视为移民文学的新胜利。在小说中,利维采用双重叙事策略,从黑人移民和