基于概念整合理论的翻译课程模式研究

来源 :安徽工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:never03330
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
概念整合理论为翻译课程模式的建构带来了诸多启示。以学生翻译能力的可持续发展为核心,培养学生具有扎实的翻译基本功与较强的文体翻译意识是本科翻译课程的教学目标之一。学生需要先学习《翻译基础》和《文体学》,再通过《文体与翻译》架构起两个知识体系之间的桥梁方能实现这一目标。
其他文献
本文研究了Ce在一种铁素体-奥氏体双相不锈钢中的作用与作用机理。要结果表明,含Ce的双相光不锈钢的常、低温冲击功20%-100%,1050℃的延伸率提高56%,面缩率提高40%,钢中最佳Ce含量约为0.034%。
提出一种基于人工鱼群算法的平面位移场单像测量的方法。先将相机与待测量平面保持基本水平,假设像平面和待测量平面近似满足相似变换关系,根据距离关系设定两个控制点的坐标,计算剩余控制点的概略坐标。然后根据各控制点的概略坐标及其与基准点间的距离关系,用人工鱼群算法迭代计算出各个控制点的精确坐标。计算出两平面间的单应矩阵,得到平面间转换关系和平面位移场。实验证明了本方法的有效性和精度。
实验教学在高电压技术课程中具有重要意义。高电压技术课程涉及的实验设备往往直接由电力系统针对电力设备的实验装置改装而来,体积庞大且造价昂贵,设备数量有限,难以保证每一个
在英语教学中,导入既是教师教学艺术的集中表现,又是学生学习过程中集兴趣、思维、学习目标与学习动力为一体的重要表现。通过导入使得教师在英语教学中把学生引入兴趣的大门,从
哈尼夫·库雷西的首部小说《郊区佛爷》探讨种族、身份、文化差异、性别冲突等问题。主人公克里姆抵抗既定的偏见与对立,发出自己的声音,融入不断变化的社会中。这体现了
科学发展观是在新的历史起点上,把中国特色社会主义伟大事此推向前进的强大思想武器,更是深入开展党风廉政建设和反腐败牛争必须坚持和贯彻的重大战略思想。深入贯彻落实科学发
在对江西金山金矿控矿韧性剪切带内岩石和矿石的显微构造分析基础上,对剪切带的递进变形与成矿机理进行探讨。研究发现,金山韧性剪切带在韧性—韧脆性递进剪切变形过程中发育3
通过对阳光体育运动特点的分析和阐述,从树立“健康第一”的指导思想,加强舆论导向,更新体育管理理念,深化体育俱乐部改革方面入手,提出加强和改善高校体育教学管理理念,为普通高校
后殖民语境下,归化是强势文化翻译弱势文化文本常用的翻译策略。霍克斯的《红楼梦》译本翻译策略选择,体现了强势文化和弱势文化的权力差异。为促进世界文化多样性,翻译应相