“语料在翻译行业的应用研讨会”举行

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mbx1998
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2009年1月8日,中科院科技翻译协会与传神翻译联合在京举办中科院译协2008年会暨“语料在翻译行业的应用研讨会”,来自有关翻译协会、学术界、教育界、企业界和资深翻译家等30余名代表汇聚一堂,参加了此次研讨会。
其他文献
由重庆圆柱齿轮研究所等单位制订,国家技术监督局批准的编号和名称为GB—10085—88《圆柱蜗杆传动基本参数》、GB10086—88《圆柱蜗杆、蜗轮术语及代号》、GB10087—88《圆柱
为对进气道和风扇联合流场一体化进行计算,在常规激盘模型理论的基础上建立了改进的分裂激盘模型,并通过数值模拟方法与原模型进行对比,验证了分裂激盘模型相对常规激盘模型
<正> 光滑极限量规国家标准(GB1975—81)已在生产中广泛应用。但该标准仅规定出用于检验孔与轴基本尺寸至500mm、公差等级IT6~IT16的光滑极限量规的尺寸制造公差T及通规尺寸公
为了研究螺旋槽端面气膜密封结构在高温下的密封性能,建立了高温密封分析数学模型,研究了螺旋槽气膜密封的气膜温度、压力以及端面变形分布规律,在此基础上探讨了螺旋槽气膜
对照是医学实验设计的基本原则之一,医学论文中含有大量与比较相关的内容。本文对英文科技期刊中比较句型的应用规律进行总结,并指出应注意的问题,以期为国内作者撰写英语论文提
针对带管式减涡器的径向内流共转盘腔结构,为了研究导流管出口角度对盘腔内流场结构、压力损失的影响规律,数值模拟了不同转速和出口角度下的盘腔内部流场,获得了不同工况下
本文就英文表达“极其”结构的翻译,结合实例予以简述,在高级口译课程上对提高翻译技巧有一定的作用.
我浏览了一下病人的病历表:“14个月,男孩,患有感冒,厌食。”孩子的父亲是个棕色皮肤的男人,40多岁,搂着大腿上的孩子。孩子无精打采,皮肤苍白而微微发黄。我首先怀疑孩子得了黄疸。
近年来,计算机与网络技术迅猛发展,在给我们生活带来方便的同时也给翻译工作提供了便捷的条件。本文从科技翻译实践出发,阐述如何运用现代信息工具辅助科技俄语翻译。
由陕西省人民政府,陕西省译协,西安译协,陕西省作家协会联合举办的首届东西部文化翻译产业论坛于2009年4月7日在西安召开。陕西省政府姚超英副秘书长在会上致欢迎辞,国务院新闻办