论文部分内容阅读
这里,我借用著名意大利学者Lawrence Venuti关于翻译作用的一句话作为开场白。这句话的意思是:对于了解异国文化,翻译工作具有举足轻重的作用。我们把中国文化介绍给世界各国人民,希望外国人对中国有一个具体的印象和看法,翻译工作是最重要的。《五经》是中国文明的核心,是中国文化与历史的经典,也是中国哲学与思想最重要的经典。以前所有的书生都会背诵《五经》。这个情况不只是中国有,其他古代文明都有它的经典,而且每种文化的经典都有自己的特色,中国经典也有它的特色。今天我着重介绍两点:第
Here, I borrow the famous Italian scholar Lawrence Venuti on the translation of a sentence as an opening. The meaning of this sentence is: For understanding foreign culture, translation plays a decisive role. We have introduced Chinese culture to people of all countries in the world and hope foreigners have a concrete impression and view of China. Translation is the most important thing. The “Five Classics” is the core of Chinese civilization, a classic of Chinese culture and history, and the most important classic of Chinese philosophy and thought. All previous scholar recites the Five Classics. This situation is not only China, other ancient civilizations have its classic, and each culture has its own classic characteristics, the Chinese classics also have its own characteristics. Today I focus on two points: first