论文部分内容阅读
该文依据旦尼斯提出的主位推进模式理论,对两首英国名诗《当你老了》和《致海伦》及其翻译进行了详细地分析。最后得出结论,主位推进模式理论不仅有助于读者理解诗歌,同时也为译者更好地翻译诗歌提供了新的角度。译者在翻译诗歌时,应尽量保留原诗的主位推进模式;而当原诗的主位推进模式无法在翻译中准确恰当地展现时,译者应对原诗的主位推进模式进行适当地转换。