论文部分内容阅读
好歹当记者也有十来个年头了,没料到有一天会被警察监视着写稿——这警察,乃货真价实的联邦德国刑事案件侦破局的一干人马。这是我客居德国时的一段奇特有趣的“记者生涯”。 1995年8月,正在德国举办个人画展并讲学的我,受到首都柏林著名报纸《日报》的盛情邀约,为该报开辟了一个“中国周”的特约通讯专栏。《日报》的总编辑克劳斯·沃什勒博士诚恳地找到我:“中国国家主席江泽民先生访问德国以来,德国读者希望了解中国的愿望愈来愈强烈。您是来自中国的记者,本报乐意为您提供一周的专栏版面。您可自由选择任何主题,只要德国读者有兴趣就行。” 我是武汉市对外文化交流协会的理事,促进中德两国人民的了解和友谊责无旁贷。我当时正住在北部城市不来梅,于是决定“就地取材”,采写一组报道《中国人在不来梅》。 从8月6日至13日,我每天上午去编辑部“上班”,出席编务例会,然后外出采访,下午便赶写出稿件来。我在不来梅大学留学的妻子利用暑假时间替我译稿。 8月9日,我们按时走进报社,却见办公室内气氛凝重,大家均阴沉着脸忙碌着,会议室里没有举行例会。有几位着深色西服的男子正非常严肃地和总编辑谈着什么。“出啥事儿啦?”妻子不安地问我。我示意先观察。
Anyhow, when a reporter has ten years, did not expect one day will be monitored by the police writing - the police, is a genuine German federal criminal prosecution case. This is a strange and interesting “reporter career” when I was living in Germany. In August 1995, I was soliciting and giving lectures on personal art exhibitions in Germany. I was invited by the daily newspaper “Daily News” in Berlin, the capital of Berlin, to open up a special correspondent column for “China Week” for the newspaper. Dr. Klaus Washler, editor-in-chief of the daily newspaper, sincerely found me: “Since the visit of President Jiang Zemin to Germany, the German readers’ desire to understand China has become stronger and stronger. You are a reporter from China. You are free to choose any topic, as long as the German readers are interested. ”I am a member of the Association for Cultural Exchanges with Wuhan and promote the understanding and friendship between the Chinese and German peoples. At that time, I was living in the northern city of Bremen, and I decided to “draw on the spot” and write a series of reports “Chinese in Bremen.” From August 6 to August 13, I go to the editorial department every morning to go to work, attend regular meetings, and then go out for an interview. In the afternoon, I write out drafts. My wife studying abroad at Bremen University uses my summer vacation time for my translation. On August 9, we walked into the newspaper on time, but we saw gloomy atmosphere in the office. Everyone was gloomy and shameless. There was no regular meeting in the conference room. A few men in dark suits are talking very seriously to the editor. “What happened?” His wife asked me uneasily. I mean to observe first.