【摘 要】
:
企业出口ODS伪报运抵国行为涉及多个监管部门和监管环节,隐蔽性较强,手法较特殊,对此类行为的认定存在一定争议。本文通过对国际公约和国内立法情况进行梳理,对“我国企业出
论文部分内容阅读
企业出口ODS伪报运抵国行为涉及多个监管部门和监管环节,隐蔽性较强,手法较特殊,对此类行为的认定存在一定争议。本文通过对国际公约和国内立法情况进行梳理,对“我国企业出口ODS伪报运抵国”行为的违法性和处理意见进行分析,以期为海关查处此类违法案件提供参考。
The export of ODS by enterprises has caused some controversy over the identification of such behavior because ODS falsely reports that its arrival in the country involves multiple regulatory departments and regulatory links. By combing the international conventions and domestic legislation, this article analyzes the illegality and handling opinions on the behavior of “ODS falsely dispatched by enterprises in our country to export to China”, with a view to providing references for the Customs to investigate and deal with such illegal cases.
其他文献
一年一度的BeSeTo(北京、汉城、东京)戏剧节,今年首次移师沈阳,写第六届中国戏剧节合办。于是,中国戏剧书因BeSeTo戏剧节而有了国际色彩,BeSeTo戏剧节因中国戏剧节而有了空前声势。
旅游产业是一种较为特殊的产业,它涉及和关联到许多部门和行业,又关系到一个地区经济社会的发展。本文较为具体地对旅游产业集群的理论背景和旅游产业集群的三维模型作了介绍
本赛季的CBA联赛由于采用了新的赛制,引进了较高水平的外援,因此打得热闹、好看,吸引了不少观众,许多城市的球市十分火爆,这是件好事。但是随着比赛进程的推进,一场球所牵扯的利益因素
愚人决得不到朋友。并非别人嫌其愚而不接近他,而是因为他自己不理解朋友的意义。大自然不辜负爱它的人。人情也是这样。所谓人情是指人内心的感情。然而,当人本身力求理解
补语是现代汉语句法中最为常用、最为丰富的成分之一。作补语的除了单个的词和短语之外,还有句子形式。例如: (1)他只见人群跑来跑去,跑得他眼花缭乱。(张贤亮《无法苏
7月18~19日,中国钓鱼协会运动员技术等级考评委员会和中国钓鱼协会裁判员技术等级考评委员会的成员们,聚在河北涿州中国影视城,对提出申报的34位垂钓大师人选和国家级裁判人员分
3.以“~からとて”“~からというて”“~からといつて”“~からつて”的形式,多后续否定词,表示后句与前句内容相反或感到意外,意为“不能因为…就~”“即使…也~”。如: 胸部が恶
通过对不同种源、不同密度、不同穴规格的3年和4年生马尾松人工林幼林生产力和生物量进行研究的结果表明:不同密度、不同穴规格对马尾松幼林的树高和胸径生长量无显著性影响;不同
目的:研究老年患者动脉弹性功能与围术期血压变化的关系。方法:随机选择68例ASA分级Ⅰ-Ⅱ级行全麻手术的老年患者,根据检查所得动脉弹性的结果分为四组,分别是A组(C1、C2均正
下肢静脉疾病是常见病、多发病,主要包括下肢静脉瓣膜病和下肢深静脉血栓形成。下肢深静脉血栓形成后遗症所致的瓣膜功能不全以及并发肺栓塞可威胁病人生命安全,因而受到临床