论制定法体系中判例的展开

来源 :南京大学法律评论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dfl_peng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
判例是生效判决形成的先例.判例可以分为指导性案例和非指导性案例.判例对法院有事实上的拘束效力,这种拘束效力是借助于法院之间的审级制度来实现的,具体方式是,参照指导性案例,参考非指导性案例.判例可以通过制定法、新判例两种方式予以推翻.判例具有补充制定法、统一法律与个案正义和保障法的安定与法的可预判三大功能.
其他文献
管理层收购(MBO,ManagementBuy-out)是目标公司的管理层通过杠杆融资完成对目标公司的收购。MBO实现了所有权与经营权的集中,对于买卖双方都有好处。买方管理层可以获得来自公
本论文以呼和浩特地区奶业产业化经营过程中有待深入研究的奶业利益关系问题为中心,分析了合同制制度安排本身的发展现状和存在问题,并运用博弈论、信息经济学和制度经济
农业是自身再生产的过程也是经济再生产的过程,随着农业市场化水平的提高和农业生产要素的外流,农业发展受到了市场与资源的双重约束;无论是突破农业发展的资源约束还是突破农
从战略高度以及煤炭工业对山西经济的至关重要地位出发,分析了山西煤炭面临的主要问题;并从提高产业集中度,加快技术改造步伐,完善投融资制度三个角度提出了促进山西省煤炭产
我国已进入工业反哺农业,城市支持农村的发展阶段。如何在高等教育领域实现对农村的人才反哺和智力支持,是一个非常重要的课题。本文正是在此背景下进行的初步探讨,整篇文章围绕
本文通过对荣华二采区10
摘 要:中国的改革开放正以前所未有的速度加速同世界各地沟通交流,英语电影作为重要的大众娱乐项目,在中国电影市场的比重不断扩大,中国翻译界对英文电影名的研究也变得多起来。这篇论文集中于英文电影的译名研究,并比较分析两岸三地对同一电影译名的差别。不仅指出不同也会尽力找出造成不同的原因,其中造成不同的原因可能有:不同的表达习惯、各地风俗,以及各地独特的翻译历史。  关键词:顺应论;电影标题翻译;港澳台三
提高农民组织化程度是实现农业现代化、产业化的必然要求,在家庭联产承包责任制基础上发展起来的中国农业需要通过将分散的农户联系起来,转变一家一户封闭、落后的经营方式,推进
电影作为一种喜闻乐见的艺术形式,更作为一种不同民族间文化的传播媒介,在当今全球化的世界对丰富人们精神生活有着举足轻重的作用.好的影片名更是一部电影作品的点睛之笔,因
我国加入WTO后,尽管关税性壁垒和贸易配额问题逐渐消失,但由于WTO协议并不完善,绿色壁垒和反倾销取而代之成为我国农产品出口的主要障碍.目前,我国的蔬菜产品具有比较优势,而