论文部分内容阅读
国务院副总理朱镕基在八届人大五次会议分组讨论会上指出,国有大中型企业要下大力气搞改革,调整结构,不能再走外延投资的路子了。一句话,国有企业要振兴,关键是靠自己大胆改革,国家不会再象过去那样大规模、大批量给国有大中型企业注入巨额资金。而国有大中型企业要走出困境,目前存在的一个普遍问题是资金短缺。如何看待这个问题呢?笔者认为,进入市场经济后,企业缺资金的实质是企业缺市场,一个没有市场的企业,注入再多的资金,也会造成资金沉淀。所以企业要解决好资金短缺问题,就必须处理好缺资金与缺市场的关系。从这一点来讲,企业应丢掉
Zhu Rongji, vice premier of the State Council, pointed out at the breakout group meeting of the Fifth Session of the Eighth National People’s Congress that state-owned large and medium-sized enterprises should make greater efforts to engage in reform and structural readjustment and should no longer follow the path of outward investment. In short, the key to rejuvenating state-owned enterprises depends on their own bold reforms. The state will no longer inject huge amounts of money into the large and medium-sized state-owned enterprises in large quantities and in large quantities as it used to. The state-owned large and medium-sized enterprises to get out of the woods, a common problem is the shortage of funds. How to treat this problem? The author believes that after entering the market economy, the essence of the lack of funds in enterprises is the lack of market enterprises, a market without the business, injecting more funds, can also cause financial precipitation. Therefore, to solve the problem of shortage of funds, enterprises must deal with the lack of funds and lack of market relations. From this point of view, businesses should be discarded