Input Hypothesis and its Controversy

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seryanny
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】With Krashen’s proposal of input hypothesis in 1980s, lots of contributions and further researches have been done in second language acquisition and teaching. Since it is impossible to undertake the exact empirical research to investigate its credibility, lots of criticisms are also aroused to disprove or adjust this hypothesis. However, due to its significant development in SLA, it is still valuable to explore the hypothesis and implications in language teaching to non-native speakers. This paper firstly focuses on the development of the input hypothesis, and then discusses some criticisms of this hypothesis.
  【Key words】Input Hypothesis; comprehensible
  Contents of Input Hypothesis
  According to Ellis’ definition (1985:294-298), input refers to the language that the learners are exposed to, which can be comprehensible or incomprehensible. It functions as the data that learners must use to “determine the rules of the target language”.
  “The input hypothesis attempts to explore how learners can acquire a second language” (Zheng,2008:1). According to Krashen (1982, 1985), “the input hypothesis relates to acquisition, not learning”. If the natural order hypothesis is correct, an acquirer can move from stage i, the current level of competence, to the stage i 1(the next level along the natural order). In this case, the acquirer concerns the meaning of the message, not the form. And the affective filter “facilitates LAD (Chomsky’s Language Acquisition Device) open to input”. Besides, the acquirer could get help from his own acquired knowledge, context, the concept of the world, extra-linguistic information to understand the input “i 1”, which is useful for language acquisition. But it is not necessary to only contain i 1.
  Furthermore, Krashen (1982:20-26; 1985: 2-3) also claims that this hypothesis does not require teachers to provide i 1 “deliberately”, which will be “provided automatically” when the acquirer understand enough input. Also, it emphasizes that The acquirer should not “be pushed to produce early” (Zheng, 2008: 2). Impossible to be “taught directly”, speaking is “a result of acquisition and not its cause”. It will “emerge” when the language competence is ready through listening and understanding (Krashen, 1985: 2 ). If not, they will rely on the syntactic rules of their first language while speaking, which generates the interlanguage. But according to Newmark (cited in Krashen, 1984: 27), it is not an interference, but the lack of acquisition of the target language rule. As Zheng (2008) concludes, there are four characteristics of input hypothesis: “comprehensible; interesting and relevant; not grammatically sequenced; sufficient i 1”.   All in all, Krashen (1985) mentions that the input hypothesis makes clear that the only way to acquire a language is “to understand messages, or to receive comprehensible input”. Incomprehensible input, just like “noise” for acquirers, does not offer help for acquisition (Krashen, 1982: 63). Affective filter determines whether the learner could “open to input”. In a word, comprehensible input is the essential ingredient for acquiring a second language.
  Criticisms of Input Hypothesis
  Many researchers have tried to find evidences to support this hypothesis. Larsen-Freeman and Long (1991) claim that ten sources support the view that input hypothesis contributes to acquisition, which includes silent period, caretaker and foreigner talk and age difference et. al.
  However, more researchers expressed their criticisms of the “vague” input hypothesis (Ferch and Kasper, 1986; McLaughlin, 1987; White, 1987; Gass, 1988; Ellis, 1996). Ellis (1996) claims many learners do not experience the “extended” silent period. And students from the immersion programs do not acquire the full L2 proficiency. White (1987) argues some part of acquisition is “input-free”, and the grammar might act as a filter which can sometimes be beneficial for acquisition. He also mentions about “incomprehensible input hypothesis”—learners should notice incomprehensible elements in the input to get the clues about its meaning for reconstructing their interlanguage and incorporate the new forms in their competence. And Ferch and Kasper (1986) describe this process as finding the “gap”, existing between the input and the learner’s current interlanguage. This finding receives many researchers’ approvals (Patten, 1996; White, 1987; Skehan, 1998). While, Gass (1988) proposes that the “comprehended input” is more important than comprehensible input in “determining intake”.
  What is more, some researchers believe comprehensible input is not sufficient to achieve the language acquisition. Swain (1985) argues the importance of her “comprehensible output hypothesis”, which is also necessary for acquisition. Towards this hypothesis, Krashen (1994, 2002) expresses his disagreement that the output is surprisingly rare and also pushing students to speak arouses their anxieties. Price (1991: 105) also expresses that pushing learners is frustrated and lack of effective communication. All in all, Krashen (1982:26) claims some output is not the real acquisition because it might be just the temporarily-memorized language, but he also admits that output aids acquisition indirectly by facilitating comprehensible input through conversation (Krashen, 1989: 456).   These criticisms inspire Ellis (1996:279) to propose a modified version of input hypothesis: Comprehensible input facilitates acquisition but is not necessary. It does not ensure the occurring of acquisition. This version affirms the positive aspects of input hypothesis, but it is also lack of empirical evidence to show which version is valid.
  However, Krashen provides his own explanations for the feasibility of input hypothesis, later named as “Comprehension Hypothesis”. This new version is stated as following: we acquire language and develop literacy when we understand messages and take up “comprehensible input” (cited in Piske
其他文献
本稿以Brown&Levinson的Politeness为理论背景,比较中日两国对依赖的拒绝表现。通过对照比较的结果,日本人拒绝时进行两次以上的道歉维护对方的积极面子。而中国人包括日语学
【Abstract】‘The basic idea behind the turn in the 1980s and 1990s towards Communicative Approaches was that communication was the central aim of human language and, therefore, must be the focus of the
【摘要】在英语教学过程中,充满爱的良好的课堂气氛是进行有效教学的基础,也是学生良好心理健康状态形成的有力保障。广大一线英语教师一直在为之探索,为之实践。在取得了令人欣喜的成绩的同时,也又遇到了一些新的困惑与不解。  【关键词】情感教育 课堂气氛 学习兴趣  心理学家罗杰斯指出:“创设良好的教学气氛,是保持有效教学的主要条件,而这种良好的教学气氛的创设又是以良好的人际关系为基础和前提的。”因此,首先
【摘要】目前的英语书面表达能力教学还存在很多的漏洞,针对这样的漏洞,很多的老师采用了《牛津英语》进行教学,一定程度上提高了学生的英语书面表达能力,但是《牛津英语》毕竟是针对国外学生编辑的,在某些方面不适合完全运用在我们的英语书面表达能力教学上,本文的主要内容就是提出适合本土学生进行英语书面表达能力学习的教学策略。  【关键词】英语书面表达 常见书面表达错误 改进措施  英语的书面表达要求学生成熟掌
【摘要】语用学是以语言意义为主要研究对象的新兴学科领域,着重研究语言在具体语境中的具体意义,而会话分析是语言学的重要分支,重点研究在会话这一特定的语言活动中,会话者对于语言的表达、理解和应用。相比于语用学而言,会话分析研究的领域更为具体和细致,是对语用学的深化与升华。本文通过经典的英文原版著作案例,从语用学的角度研究会话分析,希望以此提升广大英语学习者与使用者对于英语语言的理解和应用能力,进而促进
【摘要】结合当前初中英语教学中学生两极分化现象严重,学困生对英语学习丧失兴趣的令很多教师头疼的问题,本文拟从注重学困生学习兴趣激发、注重对学困生心理辅导和注重正强化手段运用等方面出发,探讨改进和转化初中英语学困生的有效策略。  【关键词】学困生 改进与转化 策略  相信大部分初中英语教师都有这种感受:在英语教学的起始阶段,学生往往都表现的兴趣盎然,但往往用不了一个学期,学生就会出现严重的两极分化现
【摘要】随着科学技术的发展,社会日益进步,教育资源和教育需求的增长和变化,班级授课制在我区做出的辉煌贡献后逐步显现出其先天的严重不足。教室在班级授课制下,对能力强的学生“吃不饱”,能力欠佳的学生“吃不消”普遍 感到力不从心。分层教学在这种情况下应运而生,成为优化单一班级授课制得有效途径。  【关键词】小学英语 个别差异 分层教学 因材施教  英语作为一门新兴的综合性课程,从跨入小学大门以来,倍受社
英语语言的教学不单纯是一种语言知识的传授和智慧潜能的开发即“智商”IQ的培养,更是一种温馨的情感交流,是学生社交能力即“情商”EQ的早期培养和爱心传承的熏陶。教师用自己的智慧和爱心来培养和唤起学生对知识和人生的一种积极的情感、态度和价值观,教师对学生参与学习过程中所蕴涵着的好奇、好问、好学的求知热情和探索精神给予尊重、爱护和引导,使学习成为学生有情趣的活动,使学习成为学生成就感的培养过程。中学阶段
【摘要】随着计算机技术的不断发展,电脑和网络在人们工作和生活中的重要性越来越高,2015年,李克强总理在政府工作报告中提出“互联网 ”的行动计划,更是进一步推动了我国互联网时代的发展,各行各业都在进行跨时代性地改革更新,中职英语教学同样如此,无论教学方法方式,还是教学内容,都迎来机遇和挑战。本文就主要以“互联网 ”的提出为切入点,简单阐述了互联网时代对中职英语教学带来的挑战,并针对应当如何应对挑战
【Abstract】Through long-term’s practice and precipitation, Gladys Yang had a strong interest in literature, encyclopedic knowledge, broad vision and cross-cultural communication. She can directly appre